Ламур Луис
Последняя стычка у Йеллоу-Батт
Луис Ламур
ПОСЛЕДНЯЯ СТЫЧКА У ЙЕЛЛОУ-БАТТ
Вестерн
Перевод с английского
Глава 1
В Мустанге было спокойно - за три дня ни одного выстрела. Впрочем, горожане хорошо знали нравы в здешних краях и не очень-то обманывались на этот счет. Они давным-давно смирились с тем, что неизбежно. Им даже полегчало бы, стань все как прежде: что ни день, новая жертва, а в горячие времена - и вовсе без счету. Сейчас всем было как-то не по себе, томило напряженное ожидание - кто же следующий?
А тут еще Клей Эллисон, прикончивший тридцать человек после того, как продулся в покер, и Черный Джек Кетчум, по которому тоже веревка плачет, не сегодня завтра, конечно, выкинут очередной фортель...
На площадке перед гостиницей "Сент-Джеймс" шла обычная жизнь. Капитан Том Кедрик, только что приехавший, устроился в гладко отполированном кресле у входа в гостиницу и с интересом наблюдал за жизнью города.
Это был высокий молодой человек с волосами цвета ржавчины и зелеными глазами, улыбчивый, со спокойными и сдержанными манерами. Женщины заглядывались на него, а когда встречались с ним взглядом, сердца их начинали биться сильнее, о чем Том Кедрик даже не подозревал. Он видел, конечно, что нравится женщинам, но это всегда приводило его в некоторое недоумение.
Улицу заполняли повозки, грузовые фургоны, вдоль изгородей стояли оседланные лошади с разнообразными клеймами; недавно прибыл дилижанс, другой готовился к отправлению.
Внезапно Кедрик поймал быстрый взгляд молодого человека, стоявшего неподалеку. Это был почти мальчик, с давно нестриженными волосами, и кроткими карими глазами.
- Капитан Кедрик? - осведомился юноша. - Меня послал Джон Гюнтер. Я Дорни Шоу.
- Вот как! - Кедрик встал и, улыбнувшись, протянул руку. - Очень приятно. Вы работаете на Гюнтера?
В карих глазах Шоу промелькнула усмешка.
- С Гюнтером, - поправил юноша. - Я ни на кого не работаю.
- Ясно.
На самом деле Кедрику ничего не было ясно, но он решил, что позже во всем разберется. Было в этот парне что-то настораживающее, вызывающее у Кедрика странную тревогу.
- А где сейчас Гюнтер?
- Там, в конце улицы. Он поручил мне посмотреть, здесь ли вы, и если здесь, попросить вас подождать около гостиницы. Он скоро подойдет.
- Ладно. А почему вы не садитесь?
Шоу быстро взглянул на кресла:
- Я постою. Никогда не сажусь в кресла с подлокотниками. Подлокотники могут помешать.
- Помешать? - Кедрик взглянул на два револьвера, низко висящие на бедрах у Шоу. - Да-да, понимаю. - Он кивнул на оружие. - А шериф не возражает?
Дорни Шоу посмотрел на капитана и весело улыбнулся:
- Не возражает. Знает, что ничего хорошего из этого не выйдет. По крайней мере, - добавил он, - в Мустанге. Слишком уж часто тут случаются всякие неприятности. Я не помню, чтобы шериф орудовал здесь дубинкой.
Кедрик улыбнулся:
- А как же Хикок, Эрп, Мастерсон (Знаменитые ганфайтеры.)?
- Может, и так, но я сомневаюсь, - Дорни усмехнулся. - Тут Эллисон. И Кетчум. Попробуйте, суньтесь к ним с дубинкой. А где-то поблизости Малыш Билли и еще кое-кто из той же компании. Шерифу в этом городе приходится здорово крутиться.
- Пожалуй, вы правы.
Том присматривался к Шоу. Что же в нем так настораживает? Конечно, он вооружен до зубов, но Кедрику не впервой встречать вооруженных людей. В сущности, он среди них вырос. Нет, тут было что-то другое. Том пока не мог определить, что именно, но лишь чувствовал некую скрытую угрозу. Да, странное ощущение вызывал у него этот парень с кротким взглядом.
- Мы подыскали несколько хороших ребят, - сообщил Шоу. - Вот и сегодня нашли парочку. Пожалуй, лучший из них - Ларедо Шэд. У него твердая рука, все удивляются, как ему удается так ловко обращаться с револьвером. А сегодня прибудут еще трое: Фессенден, Пойнсетт и Гофф.
По тому, как говорил Шоу, было ясно, что он хорошо их знает, но для Кедрика эти имена не значили ровно ничего. Пожалуй, какие-то смутные воспоминания возникли в связи с именем Фессендена, но толком он так ничего и не припомнил.
- Думаете, они будут сопротивляться? - спросил Том, кивнув на толпу, запрудившую улицу.
- Эти-то? - сухо переспросил Шоу. - Конечно, будут, в этой компании крутые ребята. Они с индейцами успели схлестнуться, и никакой драки не испугаются. - Дорни с любопытством взглянул на Кедрика. - Гюнтер говорит, вы умеете воевать...
Но Шоу как будто сомневался в этом. Кедрик улыбнулся и пожал плечами:
- Да уж как-то справляюсь. Я служил в армии, если это вас интересует.
- А на Западе раньше бывали?
- Конечно! Я родился в Калифорнии, как раз перед золотой лихорадкой. Когда разразилась война, мне было всего шестнадцать, но я отправился воевать с отрядом из Невады. И после войны остался там на пару лет: дрался с апачами.
Шоу, видимо, ответ удовлетворил.
- Гюнтер о вас хорошего мнения, но он лишь один из компаньонов - и не самый главный.
От потока пешеходов отделился невысокий коренастый мужчина с квадратной бородой, придававшей ему сходство с генералом Грантом. Он курил толстую черную сигару. Это был Гюнтер. Мужчина, шедший рядом с ним, был такого же роста, как Кедрик, - не меньше шести футов. Черты его лица были резкие, а взгляд холодный, как у человека, привыкшего командовать и не привыкшего жалеть. Очевидно, это был полковник Лорен Кейт. Оставался лишь один из компаньонов, с кем Кедрик еще не был знаком, - Бурвик. Из них троих лишь Бурвик был местным уроженцем.
Гюнтер улыбнулся, обнажив белые зубы, сжимавшие сигару, и протянул Тому руку:
- Рад тебя видеть, Кедрик! Полковник, это наш человек! Если есть парень, рожденный для того, чтобы утрясти это дельце, так это он! Я уже рассказывал тебе, что он устроил Петерсону! Подумать только, перегнать стадо, не потеряв за весь путь ни одной головы, и плевать он хотел на апачей!
Кейт кивнул, окинув Кедрика холодным взглядом:
- Капитан - ваше армейское звание?
- Армейское. Я получил его во время Гражданской войны.
- Понятно. А какой-то Томас Кедрик, помнится, воевал с апачами в чине сержанта.
- Это я и есть. Нас всех понизили в чине, когда демобилизовали.
- А сколько времени вы были на войне? - Глаза Кейта изучали Тома.