Выбрать главу

Слушая сбивчивые объяснения и почти неузнаваемый голос собеседницы, Тед почувствовал, что дело плохо.

- Я сейчас приеду, Морин...

Он повесил трубку.

- Тебе придется поехать со мной, Мэри. Боюсь, у Пата большая беда.

Они нашли Морин лежащей у телефона. Тед взял ее на руки и отнес в комнату. По дороге он заметил, какой беспорядок творится в доме.

- Быстро вызови "скорую" и поезжай вместе с ней, Мэри, - приказал он жене, осмотрев лицо ирландки. - И не оставляй Морин, пока я не вернусь... Морин, где Пат?

- В... в лесу Фороэкс...

- В лесу?.. Но что он там делает?

- Парень, который меня избил, сказал такую фразу: "Надеюсь, теперь твой муж встретится со мной в лесу Фороэкс".

- Так... оставляю ее на твое попечение, Мэри.

Тед прыгнул в машину и помчался к небольшому лесу, где обычно встречались стоктонские влюбленные. Кто же назначил там свидание Пату? А этот дурень ирландец сломя голову бросился в западню! Наверняка кто-то из банды Мэла Войддинга... скорее всего, Брайан Уингфилд, которого О'Мэхори как раз сегодня поколотил. Алландэйл и Моска не стали бы в открытую бросать лейтенанту вызов. И тот, и другой предпочли бы убить его потихоньку. Только такой безмозглый скот, как Уингфилд, презирая элементарную осторожность, мог открыто прийти к женщине, чьего мужа намеревался прикончить.

В пяти метрах от леса Мелфорд оставил машину, вышел и с пистолетом в руке неслышно отправился на свидание, назначенное бандитом полицейскому, который вот-вот нарушит закон и сам превратится в убийцу.

Уингфилд ждал уже почти час. Поджидая жертву, он тихонько посмеивался над наивностью ирландца. Брайан приехал первым и мог тщательно выбрать место. Прижавшись к стволу огромного дуба, он настороженно прислушивался к шорохам ночи - не треснет ли какая-нибудь сухая ветка под ногой врага.

О'Мэхори спасло то, что он вошел в лес Фороэкс с севера. На развилке бульвара Уильмер он свернул не в ту сторону. Поэтому Уингфилд оказался между Патом и Мелфордом, приехавшим с южной стороны.

Брайан заметил Теда. Вполне естественно, он смотрел на юг, откуда и должен был появиться лейтенант. При виде темного силуэта в униформе бандит вскинул оружие и выстрелил, но поторопился - пуля прожужжала мимо уха капитана, и тот укрылся за деревом, соображая, кто в него метил - Уингфилд или Пат.

Услышав выстрел и решив, естественно, что пуля предназначалась ему, лейтенант ускорил шаг. Его трясло от бешенства.

- Вылезай, проклятый трус! - заорал О'Мэхори.

Тут-то Мелфорд и понял, что в него стрелял Брайан. Удивленный Уингфилд никак не мог сообразить, каким образом его противник вдруг оказался сзади. То, что полицейских может быть двое, ему даже в голову не пришло. И Брайан решил, что враг быстро сделал обходной маневр.

- Ну, Уингфилд, вылезешь ты или нет? - рычал лейтенант.

Тед увидел, как от большого дерева впереди отделилась легкая тень, и взял ее на мушку.

- Я здесь, О'Мэхори! - крикнул гангстер.

И снова Пат угодил в ловушку: услышав голос врага, он бросился напролом. Брайан с довольной улыбкой поднял револьвер и тщательно прицелился. Не споткнись ирландец о корень, пуля наверняка пробила бы ему грудь. К счастью, задетым оказалось лишь плечо, и Пат, покатившись на землю, начал стрелять в ту сторону, откуда прогремел выстрел. Уингфилд снова юркнул за дерево, выжидая, пока лейтенант израсходует весь магазин. Как только это произошло, он выскользнул из укрытия и уже собирался хладнокровно прикончить ирландца, как вдруг его окликнули:

- Уингфилд!

Убийца быстро обернулся, но Мелфорд выстрелил первым. Первая пуля помешала Уингфилду прицелиться, вторая убила на месте.

Убедившись, что бандит мертв, Мелфорд бросился к потерявшему сознание лейтенанту. Рана оказалась неопасной, и капитан быстро наложил временную повязку, потом взвалил ирландца на спину и не без труда дотащил до машины. По дороге О'Мэхори пришел в себя и с удивлением узнал шефа.

- Что случилось, капитан?

- У вас пуля в плече, а потому советую не шевелиться, иначе потеряете много крови.

- А Уингфилд?

- Мертв.

- Значит, я его достал-таки!

- Да.

- Куда вы меня везете?

- В больницу. Вашу жену я уже отправил туда, с ней дежурит Мэри.

- Вероятно, мне надо поблагодарить вас и за нее, и за себя?

- Пустяки... но в следующий раз постарайтесь не попадаться в такие детские ловушки, а то вряд ли доживете до седин.

В больнице Пата сразу отвезли в операционную, а Мелфорд пошел успокаивать Морин.

- Пат легко отделался. Пуля в плече. Будем надеяться, это его хоть на какое-то время угомонит.

- А кто тот, другой?

- Ну, он-то успокоился навеки.

Теперь, зная, что муж рядом и им обоим больше ничего не грозит, Морин сразу почувствовала себя лучше и уже не нуждалась в попечении Мэри. Мелфорды поехали домой. Уже оттуда капитан позвонил в управление и приказал отвезти тело Уингфилда в морг. А покончив с необходимыми формальностями, уснул сном праведника.

Рано утром Тед отправился к мэру рассказать о ночном приключении. Вместе с Теренсом Кэмденом они стали думать, как спасти ирландца от неминуемой мести Войддинга.

- О'Мэхори вел себя как последний дурак, и я вижу только один способ надежно обезопасить его хоть на несколько дней.

- И какой же?

Тед изложил Кэмдену свой план, и тот, немного поколебавшись, кивнул.

- Ладно... Делай, как считаешь нужным, Тед... Сейчас все это для тебя уже не имеет особого значения.

- Верно... Во всяком случае, я повидаюсь с Мэлом, попробую внушить ему кое-какие опасения и убедить не делать необдуманных шагов... Беда этих ребят в том, что они не умеют толком пораскинуть мозгами. Впрочем, нам это на руку.

К приходу Мелфорда Войддинг еще ничего не знал о ночных событиях и как раз обсуждал с Моской и Алландэйлом, куда мог запропаститься Брайан.

- По-моему, парня задела смерть его приятеля Сирвела, - говорил Чак. Наверняка решил накачаться как следует и залить тоску... Представляю, с какой рожей он вернется...

Войддинг кипел от злости.

- Я его научу уходить с поста! А, капитан? Может, вы пришли сказать нам, что разыскали Уингфилда?

- Да.

- Кроме шуток? И где же он?

- В морге.

- Что?!

- Прошлой ночью Уингфилда убили в лесу Фороэкс.

- Дьявольщина! А какого черта его туда занесло?

- Брайан поджидал там лейтенанта О'Мэхори.

- Лейтенанта... это еще зачем?

- Хотел его пристрелить.

Мелфорд рассказал о стычке, произошедшей у Пата с Уингфилдом в управлении, потом о нападении Брайана на миссис О'Мэхори, которое тот устроил, чтобы заманить ирландца в лес. Войддинг постучал кулаком по лбу.

- Нет, это просто невозможно, чтобы меня окружали такие идиоты! Что им, мало Берта? Зачем искать еще новых врагов?

- Не понимаю, каким образом Брайан мог влипнуть, если это он ждал ирландца? - скептически заметил Чак.

Мелфорд улыбнулся.

- Видите ли, Чак, на каждого хитреца найдется другой, еще хитрее.

- Постарайтесь запомнить то, что сказал капитан, - буркнул Войддинг. Нам придется подыскать новых людей, Моска. При таких темпах скоро я останусь один против милейшего братца и его банды.

Моска скрестил пальцы правой руки, отгоняя дурную судьбу, а главарь набросился на полицейского:

- Где лейтенант?

- В больнице. С пулей в плече.

- Разве униформа дает право убивать кого ни попадя, капитан?

- Нет, разве что в целях самозащиты.

- А кто может доказать, что лейтенант О'Мэхори защищался?