Выбрать главу

— А у Иисуса было вторичное захоронение? Перенесли ли его кости в оссуарий?

— Если верить Евангелиям, то… нет. Он ведь воскрес прежде, чем это можно было осуществить.

Арпад Аркан посмотрел пристально на португальского профессора.

— Вы уверены? А прочитайте-ка, что написал Матфей в 28:13.

Историк стал искать нужный пассаж в Книге книг.

— «И сказали: скажите, что ученики Его, придя ночью, украли Его, когда мы спали», — прочитал Томаш и прокомментировал: — Матфей утверждает, что речь идет о слухе, пущенном иудеями, чтобы объяснить исчезновение трупа.

— А не кажется ли вам любопытным сам факт появления такого слуха? — заострил внимание собравшихся Аркан. — Тем более что Матфей почувствовал необходимость уточнить, что римляне установили круглосуточную охрану могилы. Марк, однако, опустил эту деталь, стараясь, очевидно, опровергнуть данный слух.

Томаш перечитал про себя строки от Матфея, относившиеся к событиям после распятия Иисуса.

— Мне остается только согласиться с вами. Воскрешение Иисуса — это вопрос веры, а не исторической достоверности. Он относится к сфере иррационального. Если не принимать во внимание фантазии людей, склонных к мистицизму, то остается предположить (на мой взгляд, совершенно разумно), что тело Иисуса было просто перенесено в другое место. Раз так, перед нами типичный случай вторичного захоронения.

— И куда же могло быть перенесено его тело?

— Поскольку речь идет об иудеях — сторонниках Апокалипсиса, кажется мне вполне очевидным, что единственным местом мог быть оссуарий у горы Мориа. Ведь тогда тело было бы рядом с храмом в день Страшного суда.

Не сводя взгляда с историка, президент фонда выстукивал что-то пальцами по столу, спокойно ожидая, пока Томаш сделает соответствующие выводы из только что сказанного.

— Оссуарии использовались в I веке иудеями для вторичного захоронения, — напомнил господин Аркан. — Иисус и его последователи были сторонниками Апокалипсиса, и приводимое Евангелиями описание случившегося после распятия совпадает с первым этапом вторичного захоронения. То есть вполне вероятно, что останки Иисуса были уложены в оссуарий рядом с горой Мориа. А это неизбежно приводит нас к находке в Тальпиоте, не так ли? — его могучие брови изогнулись, как могли.

— Не исключено, — протер свой визор Томаш. — Очень похоже на правду, — он думал над продолжением. — Есть, однако, некоторые детали, требующие уточнения. Без этого невозможно будет согласиться с тем, что найдена могила Иисуса Назаретянина. Первое сомнение заключается в том, что оссуарии были у состоятельных семей, а Иисус был, извините, голоштанником. Насколько нам известно, его семья была бедна.

Визор не смог скрыть недоумения на лице Аркана.

— Бедна? Простите, а кто был по профессии Иосиф, отец Иисуса?

— Плотник, — ответил почти автоматически историк. — Уж это знают все.

— И где об этом написано?

Томаш опять углубился в Библию.

— В Евангелии от Матфея в 13:55 сказано: «Не плотников ли Он сын?»

— Это традиционный перевод, — парировал президент, будто априори отказывал ему в доверии. — А какое древнегреческое слово использовал автор оригинального текста?

— Tekton.

— А что в точности означает Tekton?

Историк открыл и тут же закрыл рот — до него дошло, к чему клонит его собеседник.

— Строго говоря, это — строитель. Слово «плотник» действительно не совсем точный перевод. Tekton — это квалифицированный работник, владелец бизнеса в сфере строительства.

— То есть речь идет о предпринимателе в строительном деле, — слегка упростил определение президент фонда. — Сегодня его бы, глядишь, назвали девелопером. Неужели это профессия бедняков?

Томаш постучал рукой по шлему: отчего же он раньше никогда не задумывался об этом?