Давиде неслышно подошел и сел рядом с Тано.
Тано неожиданно заговорил. Тон его был спокойный и грустный.
— В первый год, что я провел в тюрьме, камера-одиночка у меня была без окна, только под потолком находился квадратик для вентиляции. Через него я видел небо. Когда угол камеры делался черным, я знал, что пришла ночь, когда синим — вечер, когда розовым — начинало светать, а когда белым — наступал новый день… Скоро я поеду к Салимбени. Но прежде, чем отправиться к нему в Стрезу, я хочу навестить в Милане Марию… Знаешь, наши родители были очень бедны, а Мария росла хилым, больным ребенком. Все время плакала, всех боялась. Ей грозило попасть в сумасшедший дом. Но у нас на Сицилии есть обычай: если родился мальчик, воду, которой обмывают роженицу, выплескивают на улицу, — значит, мужчина не должен сидеть дома, перед ним открыт весь мир, а если родилась девочка, этой водой поливают горшочки с базиликом, который держат на кухне, — значит, женщина должна никогда не покидать свой дом. Вот Мария и сидела всегда дома, взаперти. Всю жизнь провела дома. Она такая хрупкая, пугливая. Ее так легко обидеть… Нет, справедливости в этом мире не найти… — добавил он со вздохом.
— Но ведь это по вине также и таких, как ты, — заметил Ликата.
— Тебе сломали жизнь, ты столько хлебнул горя и еще печешься о справедливости, — усмехнулся Тано.
— Знаешь, прежде чем умереть, мне хотелось бы все-таки увидеть торжество справедливости, ну хотя бы в чем-то малом, хотя бы однажды. И ты должен помочь, чтобы эта моя мечта осуществилась, — проговорил Давиде.
— Да, я встречусь с Салимбени, — понимая ход его мыслей, сказал Тано. — Но Салимбени чертовски хитер. Боюсь, он почувствует во мне перемену. Но если мне удастся подцепить его на крючок, прошу вас: отпустите меня. Ведь я выполню то, что обещал. Купите нам с Марией два билета на самолет, и я клянусь — вы никогда больше обо мне не услышите. Сделайте это хотя бы ради Марии.
— Но разве ты не понимаешь, — возразил Ликата, — что ты для Марии — смертельная угроза. Как только мы перестанем охранять вас, они с вами разделаются. Вам от них не уйти.
— Мы уедем далеко, там нас никто не достанет. У меня есть крохотный островок в океане у берегов Сенегала. Вдали от судоходных линий. Мы будем жить там вдали от всех. Обещай, что вы нас отпустите.
— Я не могу ничего тебе обещать, — покачал головой Давиде. — Пока не поздно, может отступишь?
— Куда? — с горькой улыбкой ответил Тано. — Отступать уже некуда, позади ничего нет.
— В таком случае идем вперед! — сказал Давиде. — Вместе. По одной дороге.
— Хорошо. Но только до тех пор, пока я не найду ту, что мне больше по сердцу, — отозвался Тано. И помолчав добавил: — Мне нет никакого дела до вас всех — ни до вашего спецподразделения, ни до Амидеи, ни до тебя… Я лишь хочу свести баланс, восстановить равновесие…
— Ну а что потом? — спросил Ликата.
— Потом — каждый сам по себе! — ответил Тано.
— Сам по себе… — беззвучно повторил Давиде.
Покопавшись пару часов в фондах специального хранения Исторического архива, Сильвия сделала важное для себя открытие и теперь, вернувшись в Милан, пришла доложить о нем своему шефу. Вскоре после того, как в архив поступила работать Ирене Эспиноза — дочь того самого Эспинозы и начала заниматься «спецхраном», в дар архиву поступило большое количество документов — «фонд» некоего покойного синьора Фалаччи. По завещанию дарителя условием хранения «фонда» было не вскрывать переданные документы до 2020 года. «Фонд Фалаччи» приняла на хранение и зарегистрировала Ирене Эспиноза. И самое интересное, что никакого покойного синьора Фалаччи не существовало в природе.
— Так вы подозреваете, что это и есть знаменитый «архив Эспинозы»? — спросил генеральный прокурор.
— Не подозреваю, а совершенно в этом уверена, — твердо сказала Сильвия.
— Но как?.. Хранить такие документы в Историческом архиве?..
— Это самое надежное место. Кто же станет их искать в государственном учреждении?
— И что же вы предполагаете предпринять? — спросил прокурор.
— Немедленно вернуться в Бергамо, конфисковать этот «фонд» и арестовать Ирене Эспинозу, — решительно ответила Сильвия.
Но только Сильвия успела вернуться в свой кабинет, как было получено сообщение о гибели дочери Эспинозы. Заехавший к Сильвии Давиде столкнулся с ней во дворе прокуратуры.
— Скорее, Давиде! Едем! — крикнула Сильвия, открывая дверцу полицейской машины.
— Куда? Что опять стряслось? — спросил Ликата.