— Пол. Окно. Перо, — вновь заговорила моя учительница, держа у себя в руках потёртую книгу с красным корешком и заинтересованно читая там что-то.
— Пол. Окно. Перо, — в десятый раз ответил я, показывая рукой на названый объект.
Елизавета на это только удовлетворённо кивнула, продолжая читать свою книгу. Я же с трудом перевёл взгляд обратно на исписанные листки бумаги. Ничего не могу поделать. Эта женщина в своём экстравагантном наряде ведьмы без явной косметики на лице невероятно красива, и она об этом прекрасно знает. Каждый раз ловит мой неосторожный взгляд на себе, а после улыбается странной такой улыбкой. Поэтому я старался смотреть ей в глаза во время разговора или же уткнуться в записи на столе. Нет, это не сбивает сам процесс обучения, но всё же слегка отвлекает. Я вроде бы полностью собран и на душе ещё неспокойно от вчерашних пустых писем, но это всё равно само собой получается! Сам не понимаю, что со мной происходит.
Но вдруг наверху со входа послышался скрип двери. Я перевёл взгляд на этаж выше и увидел Альбедо, который как раз подходил к деревянным перилам, осматриваясь по сторонам.
Я поместил перо в чернильницу, желая послушать их разговор. Может пойму чего? На многое я не рассчитывал, конечно, учитывая мой скромный словарный запас, но мало ли вдруг знакомые слова попадутся.
— Оу, капитан Альбедо, — первой заговорила Елизавета, положив свою книжку на стол и скрестив руки на груди. — Пришли проведать нас или решили вернуть книги?
— Книги? — удивился учёный. — Я не посещал библиотеку уже долгое время и не помню, чтобы не возвращал книги в указанный срок.
— Не вы должны книги, а ваш ассистент Тимей. Взял книги на неделю, но сам отправился в горы и уже третью неделю я сижу и гадаю, когда литература вернётся в свою обитель.
— Кхм, мы только вернулись в Мондштадт. Я обязательно передам ему… — Альбедо положил руку на сердце, по интонации явно что-то обещая.
— Оу, не стоит утруждать себя, — Елизавета вдруг хитро улыбнулась и встала со стула, показывая жестом руки вставать и мне. — Вы же пришли сюда проведать моего подопечного, я права?
Мало чего понимая, я тоже поднялся со стула, закидывая свою сумку за спину. Альбедо тем временем молча кивнул.
— Тогда давайте устроим небольшую прогулку по городу. Думаю, нашему необычному гостю будет интересно пройтись и размяться, а то мы тут уже второй час находимся. Как раз посетим нашего должника и попросим вернуть книги. Как вам идея?
— Хорошо, я не против. Тимей как раз должен быть в мастерской, — согласился на что-то Альбедо всё с таким же безучастным видом, на что Елизавета только удовлетворённо кивнула.
— Вот и отлично. Александр, пойдём, — она зазывающее махнула мне рукой, и мы вдвоём не спеша зашагали по лестнице вверх, идя, как я понял, на выход.
Глава 6. Прогулка и эксперименты
***
Хоть я успел ещё вчера поглазеть по сторонам, пока ехал в телеге, но вот, выйдя из здания вместе с Альбедо и Елизаветой, я всё же ненадолго впал в ступор.
Погода сегодня на диву хороша. По чистейшему голубому небу неспешно брели редкие облачка, то и дело закрывавшие собой солнце, а по самому городку гулял легкий ветерок. Откуда-то доносился яркий и насыщенный аромат выпечки, который натурально вскружил мне голову. Аккуратные каменные мельницы, разбросанные по всему городу, неторопливо крутились под потоками ветра.
Но цепляла мой взгляд огромная статуя неизвестного ангела в капюшоне с протянутыми руками вперёд. Хотелось бы посмотреть на неё вблизи. Никогда в жизни не видывал таких статуй, даже в Петербурге… Да уж, из той комнаты такое точно не увидишь.
— Александр, — позвала меня девушка по имени, уже спустившись по ступеням крыльца на дорогу.
— М? Да-да, иду, — отвлёкся я и тут же закивал, спускаясь к своим знакомым.
И мы неспешным прогулочным шагом отправились «куда-то». Выцепив отдельные слова из недавнего разговора, стало понятно, что скорее всего идём мы к Тимею. Правда, не совсем ясно для какой цели. Книги? Тимею нужны были какие-то книги в библиотеке, и он послал Альбедо за ними? Нет, это глупость. Молодой учёный в процессе работы мог запросто послать своего менее опытного ассистента и помощника, но никак наоборот…
В общем, я решил не думать об этом. Всё равно истину я не узнаю или не пойму из-за языкового барьера между нами. У меня и без этого скопилось море вопросов, но сейчас я старался просто наслаждаться прогулкой Мондштадту вместе с Елизаветой и Альбедо. Эти двое шли чуть впереди и общались о чём-то своём, иногда оглядываясь в мою сторону и проверяя иду я или нет.
А я только и делал, что по сторонам глядел и старался не отставать.
Город действительно оказался большим и «неровным». Например, идёшь-идёшь по одной какой-то улочке и через десяток метров уже спускаешься по лестнице на пару метров ниже. Невероятно интересный рельеф города, из-за которого можно запросто оказаться на уровне черепичных крыш двухэтажных домов, расположенных всего через пару улиц от тебя.
Многие улочки были довольно узкими, по которым даже одна телега с трудом смогла бы проехать, и дома тут достигали трёх этажей в высоту, отчего в таких местах недоставало естественного света. Солнца было мало, даже сейчас. Но зато на каждом углу стояли добротные высокие фонарные столбы, а рядом с ними и аккуратные лавочки с двух сторон и небольшие зелёные клумбы. Фонари, кстати, даже сейчас светили, но едва-едва, благодаря чему на некоторых улочках создавалась такая уютная приглушённая атмосфера. Наверное, по вечерам тут ещё интересней.
В отличие от той центральной улицы при въезде в Мондштадт, в глубине самого города магазинов и торговых лавок было совсем мало. Просто жилые дома, но зато тут было больше всяких мастерских. Например, я успел собственными глазами увидеть кожевенную и ювелирную мастерские. Как положено с большим прозрачным стеклом, за которым на витрине выложены отдельные товары на продажу и была видна непосредственно сама работа мастеров. Возле таких мастерских много детворы собирается, а вот взрослых нам по пути встретилось немного. Так, человек десять-двенадцать. Но стоит отметить, что взрослые люди, что дети — все хорошо выглядели. Опрятная одежда, хорошая гигиена, живой взгляд и здоровый дух.
Мои сопровождающие так и переговаривались о чём-то своём, но слышал я их лишь вполуха. Смысла их слушать не было, знакомых слов почти не попадалось в их речи, да и у меня тут целая экскурсия была.
— …и восстановился он лишь спустя полчаса, я верно тебя поняла? Ты не упоминал об этом вчера, — произнесла Елизавета, поправляя перчатку на правой руке.
— Говорил, но вы пришли к нам вчера только спустя какое-то время, а не были в кабинете магистра с самого начала моего рассказа, — ответил ей Альбедо. — Да, трещина на моём глазубога восстановилась не сразу. Я сначала предположил, что это может быть связанос физическими возможностями Александра, но эта теория посыпалась после первой проверки его состояния. Сжать глаз до такой степени, чтобы появились трещины, он точно не мог.
— Я, конечно, слышала когда-то о способах уничтожения глазабога, но это больше смахивало на фантазии отдельных умников. Все знают, что даже неактивные глазанельзя уничтожить никаким образом, но… — Елизавета обернулась ко мне и одарила меня тёплой улыбкой. — У меня на самом деле нет повода не доверять твоим словам, Альбедо. Это действительно очень интересные детали. Думаешь, Александр обладает какими-то способностями, идущими в противоречие с глазами бога?
— Он обладает способностями — это уже безоговорочный факт. Я ведь уже при вас рассказывал, что встретил Александра бредущим по тропам в настолько ужасающем состоянием, отчего сначала принял его за хиличурла в обносках и с сумкой. Лишь подойдя чуть ближе, понял, что это его кожа была поражена холодом настолько, отчего стала иметь чёрно-синий оттенок, — теперь Альбедо обернулся в мою сторону, внимательно оглядев меня.