ВЫДЕРЖКА ИЗ ПРОТОКОЛА
Главное полицейское управление Нью-Йорка
Детектив Пигготт. Ваше имя, мадам?
Претендентка. Мисс.
Д. П. Мисс какая?
П. Лора де Пейстер ван дер Кейпер.
Д. П. Погодите. Это пишется в одно слово или…
П. Де — Пейстер — ван — дер — Кейпер.
Д. П. Да, мэм. Адрес?
П. Конечно нет.
Д. П. Прошу прощения?
П. Я не обязана сообщать вам свой адрес. Я никому не даю такую информацию. Девушка должна соблюдать осторожность…
Д. П. Мисс Кейпер…
П. Мисс ван дер Кейпер.
Д. П. Мисс ван дер Кейпер, я должен вписать ваш адрес в этот рапорт. Таковы правила.
П. Не мои правила. Вы утверждаете, что вы полицейский…
Д. П. А кем еще я могу быть, сидя за этим столом в полицейском управлении и задавая вам вопросы?
П. Я слышала о таких трюках. Потом к девушке влезают в квартиру и…
Д. П. Если вы подверглись нападению, мисс ван дер Кейпер, вам надо в другой отдел.
П. Не собираюсь рассказывать об этом ни вам, ни кому другому. Вам бы хотелось об этом услышать, верно? А потом меня бы размазали по всем грязным газетенкам.
Д. П. Возраст?
П. Можете записать, что мне больше двадцати одного.
Д. П. (пишет: «больше пятидесяти»). Мы получили от вас конфиденциальное сообщение, мисс ван дер Кейпер, где вы заявляете, что знаете, вернее, знали Джона Л. Бенедикта Третьего и что вы та самая Лора, на которой он якобы собирался жениться. Это правильно?
П. Абсолютно.
Д. П. Сколько времени вы были с ним знакомы?
П. Тысячу лет.
Д. П. Нельзя ли поточнее, мисс ван дер Кейпер?
П. Поточнее о чем?
Д. П. О времени вашего знакомства.
П. Разве в раю существует время? Наши брачные планы были предначертаны на небесах. Я не стыжусь заявить о них всей вселенной. Мы познакомились в тайном персидском саду.
Д. П. Где-где?
П. Этот вечер навсегда запечатлелся в моей памяти. Огромная, словно беременная, луна. Наши трепещущие ноздри щекочет пьянящий аромат жасмина, циннамона, корицы и тимьяна…
Д. П. Да, мэм. Говорите, тайный сад был в Персии? Где именно?
П. В Персии?
Д. П. Я так вас понял, мисс ван дер Кейпер. Ладно, мы свяжемся с вами через некоторое время… Не за что, мэм, это наша работа. Если вы будете любезны проследовать за сотрудницей…
— Ведомости поездок за какой день? Вторник, 31 марта. Одну минуту… Эй, Шлоки, я должен поговорить с тобой… Дайте мне несколько секунд, детектив. У нас тут работают одни чокнутые… Эти таксисты меня с ума сведут — на них приходит жалоб больше, чем в мэрию… Вторник, 31 марта… Вот. Джозеф Ливайн. Вам нужен его номер? Подобрал пассажирку по этому адресу в десять тридцать утра и высадил ее у вокзала Грэнд-Сентрал… Нет, сегодня Джо вернется не раньше пяти… Всегда рад оказать услугу департаменту полиции.
«Из Вашингтона просачиваются слухи, что подкомитет конгресса может начать расследование по поводу поисков таинственной Лоры, фигурирующей в деле об убийстве Джона Бенедикта, на том основании, что никакой Лоры нет и не было, что все это вымысел какого-то рекламного агента с целью продвижения фильма или телесериала. Это считается обманом публики и беспокоит наших законодателей, у которых, очевидно, нет более важных дел. Доброй ночи, Чок».
— Дорогой мой, я отлично знал Джонни-Би, хотя Элу Маршу не хватило элементарного приличия пригласить меня на похороны. Клянусь честью — можете это напечатать, — что, когда Джонни писал в завещании о какой-то Лоре, он просто пудрил мозги всему миру. Джонни твердо заявил мне, что с него достаточно браков. Это было сразу после того, как он окончательно отделался от деревенщины медсестры… как называется эта дыра? Тайтесвилл? Дуайтсвилл? «Маззи, — сказал мне Джо, — говоря строго между нами, я сыт этим по горло. Больше никаких свадебных маршей для Джонни-Би. Теперь я полностью свободен, и больше меня к алтарю калачом не заманишь». Вот вам его точные слова — можете меня цитировать… Нет, не Масси — Маззи, с двумя «З».