Но на самом деле Джон никуда убегать не собирается, потому что в груди расцветает ликование. Он привык, что Шерлок заботится о нем, вытаскивает из неприятностей, рискует жизнью, пожалуй, пришла пора отдать должок, повзрослеть, взять ответственность за любимого на себя. Больше он не допустит, чтобы с Шерлоком случилась беда. Он всегда должен быть рядом, чтобы иметь возможность защитить. Правда, в случае с Шерлоком, это надо делать как-то незаметно, чтобы он ничего не понял. Джон тут же начинает прикидывать свои шансы и возможные пути осуществления своего твердого намерения оставаться в непосредственной близости от сфинкса, когда замечает побелевшие костяшки сжатых кулаков Шерлока. Джон удивленно моргает, возвращаясь в действительность, и видит отчаянно несчастное, словно опрокинутое лицо Шерлока. Боже, он же так ничего и не ответил ему, а ведь Шерлок определенно спрашивал. Это все бабкины гены по отцовской линии, она вечно упускала главное, погрязая в мелочах, и в итоге прозевала наводнение, занявшись ремонтом подъездных путей к своему особняку. Надо срочно как-то успокоить Шерлока, но все слова, которые Джон когда-либо знал, вылетели из головы, поэтому он просто притягивает к себе этого глупого гения и обнимает. В кольце рук Джона Шерлок немного оттаивает, и слова, по крайней мере, главные, наконец-то всплывают на поверхность сознания.
- Я люблю тебя, Шерлок Холмс, - шепчет Джон, - партнеры на всю жизнь. У меня твое кольцо, а у тебя мое, разве этого мало? Ты забыл, что мы обручены? - И Шерлок, кажется, улыбается – Джон этого не видит, но определенно чувствует. – Как же я рад, что обошлось без свадьбы, - добавляет он. – Я очень переволновался тогда…
Шерлок выпутывается из объятий Джона и отстраняется. На лице его появляется сердитое выражение, и Джон чувствует себя виноватым, хотя категорически не понимает, что опять натворил.
- Ах вот как, - возмущенно произносит Шерлок, - ты решил, что свадьба не нужна? – Джон недоуменно молчит. – Между прочим, мне надоело носиться по трем мирам и спасать твою задницу из всяких переделок, - заявляет он. – Мне надоело заставлять брата подписывать договоры об оказании военной помощи империи только потому, что боюсь за тебя. Я хочу иметь тебя в непосредственной близости, не дальше чем на расстоянии вытянутой руки. Да, вытянутой руки и не миллиметром дальше! Тысячи световых лет между нами меня категорически не устраивают, - Шерлок постепенно раскаляется, незаметно переходя на крик. - Я, в конце концов, хочу регулярного секса, объятий и поцелуев на ночь. У меня каждый день может стать последним, и я желаю этот свой последний день провести с тобой. Мы женимся не зависимо от того, хочешь ты или нет, - заканчивает он свою эскападу с неким даже вызовом.
Джон пожимает плечами:
- Шерлок, да меня не надо уговаривать. Я только за. Свою клятву я уже сказал, когда ты умер. В болезни и здравии, в горе и радости… Но с удовольствием повторю еще раз перед алтарем. Хоть завтра, - он улыбается. – Хочешь?
- Хочу, - с готовностью соглашается Шерлок. – У меня костюм есть, где-то даже бутоньерка сохранилась. Тебе купим завтра. Если встанем пораньше, все успеем. Мэрия открывается в девять утра… Думаю, сможем обойтись без свидетелей. Хотя Майкрофт наверняка напросится. Ну тогда пусть возьмет с собой Лестрейда, и вопрос свидетелей отпадает сам собой. Родители обойдутся без приглашения. Твои как, сильно обидятся, если мы поженимся без них? – Шерлок с беспокойством смотрит на Джона.
- Думаю, они поймут, - осторожно произносит тот. – Шерлок, а ты уверен, что мы действительно сможем завтра пожениться? Так разве можно?
- Чтобы вытурить меня из своей квартиры, Майкрофт и не такое устроит, - объясняет Шерлок. – Впрочем, он уже все устроил, - тут Шерлок прикусывает язык, понимая, что проговорился, а Джону становится весело.
- Значит, ты все уже решил, и моего согласия особо и не требовалось? – на всякий случай уточняет он.
- Нет, - возмущается Шерлок. – Просто я все просчитал заранее, - он с беспокойством смотрит на Джона. – Ты сердишься? – в конце концов, уточняет он.
- Нет, - Джон улыбается. – Я люблю тебя и хочу за тебя замуж. Ты молодец, что все устроил. Только как же мы будем жить? Ты – сфинкс, я – сирена. Батрейн и Трикон далеко друг от друга, и даже если я перееду на Большую Сирену, ближе мы не станем. В нашем мире война…
- Джон, - прерывает его Шерлок, - я все продумал. Майкрофт дает мне дипломатический статус в нашем консульстве в Лассе. Мы перебираемся в твою чудную квартирку. Тебе с твоими ранами все равно дорога на фронт заказана, переведешься в столичный госпиталь со своего Трикона. Все складывается просто идеально.
Джону очень нравится такой расклад, но он все же рискует кое-что уточнить:
- А чем же в Лассе будешь заниматься ты?
- Джон, не будь идиотом, - сердится Шерлок, - тем же, чем и здесь. Расследованиями. Или у вас вдруг вывелась преступность? Если ты волнуешься об официальном разрешении властей, то оно у меня в кармане. Я уже связался с нашим другом Микки, и он обещал свою поддержку и протекцию. И кстати, о перспективах, - Шерлок становится серьезным, понижая голос. – Ты же слышал слухи о состоянии здоровья императора? – Джон неуверенно кивает. – Так вот, возможно, скоро наш друг Микки поменяет свой статус. Его супруг достаточно здравомыслящий и дальновидный мужчина. Я бы сказал перспективный политик, но пока еще он сам этого не понимает, поэтому воздержусь от прогнозов. По крайней мере, ему придется им стать, когда Микки окажется у руля империи, чтобы поддержать свою пару. К чему я веду. У нас с тобой в этом случае появится шанс кое-что сделать для того чтобы война, наконец, закончилась.
- Что ты имеешь в виду? – Джон весь подбирается.
- Помнишь наш разговор на «Адмирале Межерове»? К тебе еще зашел твой друг Мюррей? – напоминает Шерлок.
Джон с трудом вспоминает ту давнюю беседу под пиво, когда он заснул раньше, чем она закончилась.
- О какой части беседы ты сейчас говоришь? – уточняет он.
- Тонкое место, - подсказывает Шерлок. – То место во внешнем мире, откуда лезут к нам эти нтога. Мы говорили об этом еще и на Триконе, когда я воскрес. Помнишь? Я сказал, что вычислил его – «Око мира», так оно называется. Вспомни, вы должны были изучать эту область пространства в Академии, она закрыта для полетов.
Джон копается в памяти, вспоминая рассказы преподавателей о странных вещах, которые происходили с кораблями, попадавшими в этот район.
- Почему же мы до сих пор не заткнули эту дыру? – тихо спрашивает он. – Почему там нет наших военных и наших ученых?
- Я давно уже надоедаю Майкрофту с экспедицией туда, я уже говорил тебе, но он считает это слишком опасным. Ведь внешний мир по сути оккупирован, а внутренний – одна сплошная линия фронта. Проскочить туда незаметно будет довольно трудно. И наверняка это место охраняется. Но, есть идеи… - Шерлок улыбается. – Если Микки придет к власти, думаю, мне удастся убедить его и его супруга в необходимости экспедиции. Я почти уверен, что с империей это получится. Майкрофт слишком разумен, а в Микки есть хороший потенциал. Как думаешь, малечек, тебя со мной родители туда отпустят?
Джон недоверчиво смотрит на Шерлока, а потом просто обнимает его:
- Ты завиральный тип, Шерлок, - тепло произносит он. – Дай бог нашему императору здоровья, но если вдруг наверху дадут добро к этому самому «Оку мира», я тебя одного не отпущу. И родители тут ни при чем, мне уже за тридцать, и я давно не малечек. Поскольку ты был мертв и не слышал того, что я сказал тогда в бассейне, завтра повторю специально для тебя еще раз - в болезни и здравии, в горе и радости… Всегда вместе.
Шерлок облегченно выдыхает, и Джон подозревает, что тот боялся отказа. В сердце щемит от нежности к этому невероятному гениальному самому лучшему в мире человеку, а на глаза наворачиваются слезы. Джон отстраняется от Шерлока, быстро вытирая их рукавом, и спускает ноги на пол, выпрямляясь. Шерлок смотрит на него удивленно и настороженно, явно не зная, что от него ждать, а Джон произносит, глядя Шерлоку в глаза: