Выбрать главу

Воспользовавшись своими навыками терапии, она убедила себя, что это заслуженная передышка. А еще дала себе установку наслаждаться всепоглощающим ощущением свободы - чувство, которого она не испытывала двадцать два месяца. Клэр почувствовала, как медленно проснулись её рецепторы: сельская местность заиграла ярче, кожаные сидения источали более сильный запах, колёса, двигаясь по проезжей части, издавали мягкий гул, а ответом на движение руля была вибрация. Всё это придавало ей сил.

Блестящая стрелка указывала на полный бак бензина. Клэр мысленно поблагодарила за это Эрика, на мгновение испытав беспокойство, что тот пострадает из-за её действий. Поэтому она сосредоточилась на величественно проплывающем мире за окнами, наблюдая за движением, в основном состоящем из фур. Вначале из-за этого Клэр испытала дискомфорт, но на Мерседесе было легко маневрировать и перестраиваться. До того, как переехать к Тони, она водила Хонду Аккорд. Хорошая машина, но поездка на Мерседесе напоминала полет на облаке. Взгляд Клэр остановился на часах - 12:11. Интересно, что происходит дома, будет ли он сам её разыскивать или отправит кого-нибудь на её поиски? Всё, что Клэр сейчас могла делать, это ехать и размышлять. Она любила его, но постоянное давление медленно её истощало. Ей просто нужен перерыв. Выехав на окружную дорогу вокруг Давенпорта, она решила отправиться на юг по 74-ой, дальше от Нью-Йорка. В 15:30 она проехала Пеорию, штат Иллинойс. Пустота в желудке напомнила ей, что она не делала остановок с тех пор, как покинула поместье. Ей отчаянно хотелось в туалет и немного поесть. Тут она вдалеке разглядела золотые арки. Картошка фри звучит заманчиво. Она не ела фаст-фуд почти два года. Вывернув руль, Клэр осторожно заехала на место парковки у «Макдональдса». Но размышляя о заказе, она поняла, что у неё нет денег. Что ж, хотя бы туалет бесплатный. Если бы она планировала эту вылазку, то захватила бы пальто и кошелёк. Скорее всего у Тони её документы, удостоверяющие личность, и кредитная карточка, но для приличия у неё в кошельке обычно водилась наличность.

Её одежду пропитал невыносимый запах картошки фри, пока она возвращалась в машину. Думая о том, где взять деньги, она посмотрела на свои обручальные кольца. Ну конечно – она же носит украшения стоимостью в сотни тысяч долларов. Ей просто нужно что-нибудь продать. Но как продаются украшения? И где?

Вернувшись на магистраль, Клэр решила отправиться на юг, по 155-ой к 55-ой дороге. Не очень хорошее решение – машины по 155-ой двигались очень медленно. Когда она, наконец, добралась до 55-ой, указатели показывали на Спрингфилд и Сент-Луис. Столько времени прошло с тех пор, когда она сама принимала решения. От свободы или, наверно, от голода у нее кружилась голова.

Время шло. Солнце начало исчезать, и на горизонте замаячили сумерки. Гаснущий солнечный свет производил такой же эффект на разум Клэр. Реальность растворялась от головокружения. Она точно знала, что ей нужно развернуться. Тони будет расстроен, а ее поступок определенно вызовет последствия, которые повлекут за собой наказание. Но она не могла ехать дальше. Во-первых, ей нужна наличность. Во-вторых, что скажет пресса? Тони не обрадуется, если её побег станет достоянием общественности. Каждый миллиметр её существа наполнила дрожь, пока она искала место, где развернуться. Согласно указателю через две мили впереди будет другой съезд.

В голове тут же возникла масса вопросов. Хватит ли у неё бензина, чтобы добраться до дома? Что сделает Тони? Но какое бы наказание он ни выбрал, Клэр решила, что она его заслужила. Она поддалась порыву и нарушила его правила. Маленький перерыв вскружил ей голову, и настало время столкнуться лицом к лицу с последствиями. Другого выхода нет. Если бы у неё был мобильный телефон, то она бы позвонила ему, сказав, что возвращается домой. Она бы умоляла его о прощении и ссылалась на временное сиюминутное помешательство.

Погрузившись в свои мысли, Клэр не сразу заметила мигающие огоньки, пока те не оказались прямо за ней. Она решила, что полицейская машина проедет мимо, ведь она не превышала скорость, но не тут-то было. За ней их послал Тони? Как они её нашли? Съезжая на обочину, она вспомнила про GPS. Неужели Клэр действительно считала, что смогла бы скрыться от контроля?

Клэр постаралась выглядеть непринуждённой, пока полицейский приближался к её окну.

- Мэм, пожалуйста, предъявите ваши документы о регистрации, страховку и водительские права.

- Офицер, я оставила свою сумочку дома, но могу показать вам регистрацию и страховку.

Она передала ему документы из бардачка.

- Мэм, ваше имя, пожалуйста, - обратился к ней офицер, пока изучал регистрацию и страховую карту.

- Моё имя… меня зовут Клэр, Клэр Роулингс.

Вернув ей назад документы, он попросил:

- Мэм, выйдите, пожалуйста, из машины.

Клэр не хотела этого делать. Ей хотелось попасть домой, она приняла решение. Она знала, что ей нужно как можно быстрее домой.

- Офицер, разве я превысила скорость?

- Мэм, сейчас же выйдите из машины.

Полицейский пристально следил за ней и при этом что-то бормотал в рацию на плече.

- Офицер, я спешу. У меня нет с собой кошелька, но есть вот эти часы. Может, вашей жене понравились бы прекрасные часы с бриллиантами.

Она отчаянно спешила вернуться в Айову к Тони, но не на полицейской машине.

Достав из кобуры пистолет, полицейский повторил своё требование:

- Миссис Роулингс, выйдите из машины и держите руки так, чтобы я их видел.

Держа в одной руке пистолет, он потянулся к дверце ее машины.

- Разблокируйте дверь. Я её открою. Дайте мне посмотреть на ваши руки.

Клэр не могла поверить в происходящее. Ей всего лишь хотелось ощутить миг свободы, а теперь полицейский обращается с ней, как с преступницей. Неужели Тони обвинил её в том, что она угнала его машину? Это на него не похоже. Ему бы не хотелось публичного скандала.

Клэр открыла дверь и опустила ноги на землю. Офицер Френдли грубо схватил её за руку, вытащил из машины и, заведя ей руки за спину, защёлкнул на запястьях наручники. Признаться честно, это было больно.

- Что вы делаете? Почему? Я не угоняла эту машину, она принадлежит моему мужу. И у меня есть полное право её водить!

- Мэм, у меня приказ доставить вас в полицейский участок для допроса.

Он, направляя её за руки, повёл к своей машине.

- А что насчёт машины моего мужа? Он очень расстроится, если что-то случится с его имуществом. - В голосе Клэр слышалось отчаяние.

- Сюда едет еще один офицер, она отвезёт вашу машину к полицейскому участку. Та будет храниться на стоянке, пока её не заберут или пока вас не выпустят. - Он вслушался в рацию на плече. - Офицер будет здесь через несколько минут.

- Нам лучше не уезжать, пока она не приехала. Я серьёзно насчет мужа. Он может очень расстроиться. Вы же не хотите, чтобы он до вас добрался, если что-то случится с его машиной?

Ей тоже не хотелось, чтобы он до нее добрался. Садясь на заднее сиденье патрульной машины, она услышала, как хлопнула дверь и почувствовала себя лопнувшим воздушным шариком. Свобода была сладка, но кратковременна.

Когда они припарковались перед полицейским участком номер 56 штата Иллинойс, она заметила, как за здание заехал Мерседес. Беспокойство по поводу машины было глупым, но ей не хотелось давать Тони больше поводов для наказания. Офицер повёл её в полицейский участок.

У двери их встретили несколько офицеров в униформе и штатском. Затем её отвели в обшарпанную комнату. В нос ударил запах несвежего кофе и пота. Единственной мебелью были стальной серый стол и два металлических стула. Клэр присела на один из холодных стульев, когда офицер снял с неё наручники. Растирая запястья, она посмотрела на него и с убедительной твердостью произнесла: