Выбрать главу

— Да уж, портальный след на удивление чистый, — хмыкнул третий участник действия, снимая с себя дезиллюминационные чары.

* * *

За час до этого.

— И что делает наследник рода Малфоев в этой выгребной яме? — поинтересовался призрак.

— Тебе какое дело, призрачный? — огрызнулся тот. — Стоп, ты же жив!

Два ребёнка — Луна Лавгуд и Драко Малфой — сидели в тесной келье. Оба устали от общества друг друга, но ждать этого страшного рыжеволосого мужчину было ещё томительней. Слишком пугающе его лицо, слишком страшен голос, а эти нелепые движения и мощь, исходящая от него, буквально заставляла падать на колени… Драко готов был поклясться, что–то подобное ощущали пожиратели смерти перед Волдемортом.

— Я? — призрак усмехнулся. — Я как раз мёртв. Эта сука украла моё тело. Билл Уизли, ликвидатор заклятий, будем знакомы.

— Я же говорила — она не в себе, — дрожащим голосом сказала Луна.

— Да уж, она во мне, если можно так сказать, — горькая улыбка. — Надеюсь, эту суку вычислят авроры, — призрак издал смешок. — Хотя что там, не вычислят, конечно. От моего тела она тоже избавится, наверно, в твою, — он указал на Луну, — пользу.

— Вы можете нам помочь? — вскинулся Драко, осмыслив информацию. — Подать какой–нибудь сигнал аврорам?

— Нет, — призрак развёл руками. — Я из тех, что привязаны к месту смерти. Если увижу тут кого постороннего — сразу сообщу ему. Никогда не думал, что призраки так далеко ощущают живых. А ты, девочка? — он резко развернулся к Лавгуд. — Кто ты и почему такая?

— Я Луна, Луна Лавгуд, — представилась та, чуть улыбнувшись. — Я нормальная.

— Действительно, — усмехнулся призрак. — Примерно как я. Ладно, бывайте, дети, пойду сторожить вход, отсюда могу и упустить кого, — с этими словами призрак ушёл сквозь стену, оставив Луну и Драко в одиночестве.

* * *

Час назад.

— Дентон, я закончил, — бодро сказал старец, выпивая очередной глоток оборотного зелья. — Как там, готов к небольшому путешествию?

— Твоя мантия, — перед Десмием зависла зачарованная одежда, и тот шустро её накинул, перетянул ремнём с подсумками, полными зельями, сунул палочку в кобуру с внутренней стороны рукава — тактильный контакт позволял полноценно колдовать, выписывая ритуалы рукой — и накинул глухой капюшон с маскировочными чарами.

— Готов, — тон сменился на деловой.

— Что там с информацией?

— Координаты, — глаза в глаза — инфопакет перешёл по естественно возникшему ментальному мосту. — Целей три: две женщины и мужчина. Уровень опасность — первый. Они — наниматели этого прохиндея. Возможны проблемы — все трое ликвидаторы заклятий со стажем, судя по всему, обладают множеством уникальных артефактов, часть из которых сплавляли через этого, — правая рука Десмия коснулась головы бессознательного мужчины, и невербальный «обливиэйт» стёр последние дни его жизни из памяти. — Следующая встреча уже через два часа, они заказали пару зелий — всё тут, на складе — так что при грамотном подходе обойдёмся без боя. Как обычно, маскируешься ты?

— А кто же ещё, — буркнул Дентон. — Снял с него матрицу поведения?

— Держи. С образом для иллюзии сам?

— Да уж как–нибудь. Кто будет на встрече?

— Мужчина. Подвоха не ожидает, но настороже всегда, так что аккуратней. Ну что, тряхнём стариной?

— Тряхнём, — ухмыльнулся Дентон. — Тем более, если всё удастся, трясти ей осталось недолго.

* * *

Часом ранее.

— Где–то я видел подобное, — задумчиво сказал Альбус Дамблдор.

Они с Гарри стояли у входа в пещеру в горе, перекрытого белым щитом, вспыхнувшим при их появлении.

— Где мы, дедушка? — поинтересовался Гарри, оглядываясь. Вид открывался живописный: маленький луг, зажатый меж высокими горами, высокое небо и оплетённое перистыми облаками солнце. Сверху магов обдувал свежий ветерок — Гарри поёжился.

— Альпы, — ответил директор Хогвартса. — И это конечный пункт нашего путешествия. Как бы ты ломал этот щит, Гарри?

— Археавис, — недолго думая, произнёс мальчик.

Маленький дракончик врезался в щит и начал потихоньку его продавливать. Сантиметр, другой… Бах! С оглушительным звоном щит лопнул, обрушиваясь на волшебного зверя. Природная защита от магии, что сломила щит, не спасла его, и волшебное создание упало к ногам чародеев замертво.

— Ох! — воскликнул Гарри, отшатываясь.

— Метод, конечно, оригинальный, противодействие драконьей ауре не предполагалось, но результаты своего колдовства надо предвидеть, — рассудительно молвил Дамблдор. — Не самый эстетичный способ, иначе говоря.