Волшебство невероятной силы и столь же пронзительной тонкости тихим звоном понеслось на провал, охватило, впиталось — и он исчез. Просто и без всяких эффектов — взял и исчез.
— Что это было? — с уважением вопросил Свайор — Флитвик же смотрел с восторгом, явно понимая.
— Капелька магии времени, — палочка в дрожащей от перенапряжения руке опустилась, Атика глубоко выдохнула, расслабляясь. — Как уже говорила, мы научились работать с пространством напрямую. Кое–что смогли сделать и для времени, благо эти понятия связаны.
— Я буду настаивать на значительной компенсации, — молвил призрак. — Сотрудничество с вами очень полезно.
Рождественская ночь. Северус Снейп скривился, прокручивая на разный лад это слово в голове. Приятных ассоциаций — раз, два и обчёлся. Впрочем, посидеть со стаканом бодрящего зелья да смотреть на далёкие огни — и ночь становилась даже приятной.
Хорошее место. О нём, кроме Северуса, знал лишь один человек — тот, кто его показал. Профессор Дамблдор. Снейп не знал, скривиться ему или улыбнуться в ответ на имя в мыслях. В итоге не сделал ни того, ни другого, но просто отпил зелья.
— Северус, — окликнул его кто–то. Кто–то? Кто мог обойти сторожевые чары и слабую, но искусную и незаметную защиту?
— Альбус, — Снейп даже не повернулся на голос. — Тоже решил провести ночь здесь?
— Нет, — резкий ответ заставил Северуса обернуться, чтобы увидеть усталое, сосредоточенное лицо старого волшебника. — Мне нужна твоя помощь, Северус.
— Что произошло? — преподаватель зельеварения, выходя из состояния мечтательности.
— Ты помнишь, что обещал мне?
— Гарри Поттер, — после секундной паузы произнёс Снейп. В голос чувствовалась нотка неприязни — хорошо спрятанная, но вполне различимая.
— Верно. Он в опасности.
— Конкретней! — Снейп поставил бокал с зельем на каменный бортик.
— Скажем так, в результате ошибки — неважно, чьей — он попал в другой мир. Нам нужно определить точную точку выхода. Гарри жив — в этом мы уверены — но Атика требует помощника для работы над ритуалом на той стороне. Тебя.
— Меня? — Северус поднял бровь. — Не сказал бы, что понравился ей. Альбус, ты уверен, что я подхожу для этого дела? Магия пространства — не моя специальность.
— Ты искусный ритуалист — этого достаточно. Атика просила взять тебя запас магических компонентов — сама точно не знает, что пригодится.
— Куда и когда? — отрывисто спросил Снейп.
— Моё поместье, как можно быстрее — буду ждать там. На всякий случай, приготовься к длительному походу.
— Ясно, — короткий кивок, хлопок аппарации, затем ещё один — и каменная площадка на одинокой стометровой башне опустела. Лишь ветер продолжил биться в волшебный щит. Биться так же, как бился на протяжении полутора веков.
— Разумеется, разумеется, — кивал Флитвик, продолжая колдовать. — Но поймите, Ваше Величество, у меня нет никакого желания следовать «настойчивым просьбам». Эта площадь мне нужна больше, чем вам.
Очередная огненная линия прочертила камень, вплетаясь в причудливый узор.
— Видите ли, я крайне разочарован Аркзассом. И не намерен подчиняться даже законным требованиям, пока Гермиона Грейнджер и Гарри Поттер не окажутся в безопасности.
Профессор чар продолжал творить — ритуал за ритуалом, комплекс заклятий за комплексом. Он не торопился и не медлил — выверенно, аккуратно, без единой ошибки.
— Силу? Да, вы можете применить силу. Только не ручаюсь потом за благополучие Аркзасса. Я? Нет, я не угрожаю. И не собираюсь мстить. Но кроме меня есть Атика, Леди Сей — Тиор. Её характер несколько более… вспыльчив.
Маленький маг повернулся к парящим невдалеке привидениям, наставив палочку.
— Я прошу всего лишь несколько дней. Не больше, а скорее, меньше. Разве то, что мы сделали, значит так мало?
Призраки молчали, взирая на человека, осмелившегося спорить в сердце их владений. Молчали — но в давящей тишине чувствовалось недовольство, исходящее от Фарука.
— Лорд Огстейн, что скажите вы? — профессор Флитвик обратился к пустоте справа от себя.
— Сирисайе, Филиус, — свистящим шёпотом ответила пустота. — Я и мои окинайе встанем на твою сторону.
— О, я никогда в вас не сомневался, лорд, — тонко улыбнулся пустоте Флитвик. — Вы не могли бы посмотреть, чтобы мои ритуалы не исказились случайным всплеском волшебства?
— Разумеется, элисэ Филиус.
Флитвик повернулся к королю и его свите — на этот раз давлением не было односторонним. На миг между взглядами короля и профессора вспыхнула ожесточённая ментальная борьба — чтобы погаснуть, когда противники синхронно отвели глаза.