Но когато застана гола пред него с ръце, отпуснати встрани на тялото й, с голите си интимни части, навлажнени и възбудени, с набъбнали зърна, Кълън изглежда успя да възвърне самообладанието си.
Челюстта му трепна.
— Обърни се — заповяда.
— Да, сър — измънка тя, обръщайки се с лице към леглото.
— Наведи се напред и си хвани глезените.
Тя се поколеба известно време.
— Айви — каза Кълън със строг глас, който ставаше нетърпелив. — Когато ти наредя нещо, очаквам да го изпълниш моментално. Ясно ли е?
— Да, господин Шарп — устните й трепереха, докато говореше.
Женствеността й беше влажна и пулсираща, а в стомаха й танцуваха пеперуди. Как можеше да е толкова изплашена и възбудена едновременно? Какво щеше да направи той? Какво друго щеше да поиска от нея? Как щеше да приключи всичко?
— Разтвори крака и хвани шибаните си глезени, преди да съм изгубил търпение — продължи той.
Когато изпълни нареждането му, можеше да чуе стъпките му по дървения под, приближаващи се все по-близо и по-близо до нея. Стисна глезените си, което означаваше, че интимните й части и дупето й бяха напълно изложени на показ.
Кълън я виждаше така, както никой досега не беше. Сърцевината й беше гола и влажна от възбуда, а дупето й навирено нагоре и напълно уязвимо. Кълън Шарп можеше да й направи всичко, което поискаше в момента.
— Снощи беше много непослушна — издиша той, а гласът му беше дрезгав от желание и страст.
— Така е, сър — отвърна тя. Сърцето й препускаше в гърдите, а краката и трепереха.
— Защо отиде в онзи долнопробен бар и се остави да се възползват от теб? — попита.
— Не знам… не знам, сър.
Той удари задника й леко, но не беше и закачливо. Пареше малко и тя изписка тихо в отговор.
— Никога не ми казвай, че не знаеш, когато ти задам въпрос — нареди той. — Щом те питам, значи вече знам, че имаш отговор.
— Съжалявам, господин Шарп.
Той зашлеви задника й отново.
— Извиненията престанаха да вършат работа отдавна, Айви. — Той плесна дупето й още веднъж, а дланта му погали кожата за момент, преди да се отдръпне.
Влажната й женственост запулсира от желание и копнеж за вниманието му. Гъвкавите му пръсти бяха толкова близо и в същото време толкова далеч. Дори ръцете му върху дупето й бяха като наелектризирани, карайки всяка пора да копнее от страст. Никога не бе усещала нещо подобно — да е толкова възбудена и готова за някой мъж.
„Моля те, чукай ме, помисли си. Моля те, вкарай пръстите си в копнеещото ми тяло, Кълън.“
— Сега ми кажи защо отиде на онова събиране снощи.
— Защото исках да се опитам да те забравя… — призна тя, — … сър — добави бързо, сещайки се за пропуска си.
След като го изрече, за известно време настъпи тишина.
— Трябваше да ми кажеш за плановете си — каза той с тих глас. — Трябва винаги да ми съобщаваш, когато имаш желанието да направиш нещо безразсъдно и неразумно. Никога няма да те оставя да се изложиш на опасност — каза й. — Но не помисли за последствията от действията си и се оказа пияна и заобиколена от мъже, които се опитаха да се възползват от теб. Какво щеше да ти се случи, ако не бях там да те спася?
— Щях да имам проблем, мистър Шарп — каза му тя. — Не трябваше да се напивам и да танцувам пред тези мъже, сър.
Той плесна голото й дупе отново и след това още веднъж за всеки случай. Тя усещаше как бузките й се тресяха и как горещият порив след всеки удар обгръщаше цепката й с пареща топлина. Простена и в нея се разля вълна от адреналин и сексуална наслада.
— Щом си знаела, че е грешно, не е трябвало да го правиш. Но си искала да ме разстроиш, нали? — настоя той.
— Да — отвърна тя. И беше истина, че част от нея бе искала да го накара да ревнува, когато остави онази отрепка да се отърква в нея в бара. Но също така искаше да му каже колко лоша и непослушна е била, защото й харесваше как Кълън Шарп я пляскаше по дупето.
Знаеше ли, че се наслаждаваше на това?
Сигурно. Не беше глупак.
Сякаш по сигнал дланта му се залепи за голото й дупе, премествайки я напред и карайки я да изпъшка.
Плесна я отново. Сега редуваше ударите от едната чувствителна и зачервена бузка към другата и обратно.