Выбрать главу

— Потому, что ты не спрашивал. Но я рад, что ты не боишься быть ребёнком сейчас. Я сообщу Бгоро, что у тебя серьёзные нарушения мозгового кровообращения, это, кстати, не так уж далеко от истины. А ты — лежи. Элиер, я рекомендую полную санацию сосудов и общие процедуры. И заниматься этим будешь ты. Раз уж решился защищать пациента — защищай до конца. Не допускай его общения с регентом, а регент будет настойчив.

— Эрцог и в самом деле настолько болен, что я не могу даже поговорить с ним? — дежурный выпил–таки моё терпение, и я повысил голос. — А ну дай кого–нибудь старше по званию!

Ну, вот, рассердился и, сам не заметив, надавил. И, досадуя уже на себя, наблюдал теперь, как лоб бойца покрывается мелкими капельками пота. Он судорожно сглатывал, но сказать ничего не мог.

Абэ то да хербэ!

— С доктором можешь меня связать?

Дежурный закивал и, спустя секунд десять, протянувшиеся для меня минутами, на экране возникло раздраженное лицо Домато.

— Что у тебя горит? — выдал он мне вместо приветствия.

— Хочу поговорить с эрцогом.

— Зачем? — врач уставился на меня холодно и внимательно, словно опять планировал, как сподручнее разобрать на запчасти.

— Просто хочу поговорить. Что тут непонятного?

— Он не готов сейчас говорить о делах.

— Я не о делах, — произнес я медленно и членораздельно. — Я просто–хочу–его–увидеть!

— Стыкуйся, — сказал Домато, прищурившись. — Но только попробуй загрузить его чем–то. Голову оторву.

— Спасибо, — сказал я, вложив в благодарность изрядную долю иронии.

Эрцог действительно выглядел не лучшим образом. Он был бледен и измучен. Но мне обрадовался.

— Ты? — спросил он, приподнимаясь на стандартной кровати медблока, изученной уже и моей спиной до тонкостей.

Моё появление на экзотианской территории действительно выглядело странным. Даже если допустить, что я не в курсе последних событий. Но Дьюп сообщил мне временной передаче командования.

— Мимо летел. Решил проведать.

— Домато велел ничего не говорить?

— Велел. Но я и сам не собирался. Грузить не хочу.

— А чего тогда хотел? Удостовериться? — усмехнулся Локьё.

Вышло у него это иронично и грустно.

— Проведать хотел. Тупо.

— Не боишься ты…

— Кого? — я сделал большие глаза, чтобы хоть немного развеселить его. — Регента что ли? А пусть погоняется. Давно я в догоняшки не играл.

— А, — фыркнул эрцог. — Я у тебя, значит, на одной стороне воюю, а регент — на другой…

— Вроде того, — согласился я. — Ты поболей пока, а я проясню для себя: кто тут с кем воюет.

— Пламя и Бездна, — выругался вдруг Локьё. Эрцог хотел дотянуться до висящей у изголовья столешницы, но рука соскользнула, и он потерял опору.

Я наклонился к нему, придержав легкое сухое плечо:

— Лежи, а то мне Домато голову оторвёт. Серьёзно так обещал, — я не смог сдержать улыбку.

— Тогда бумаги подай, вон там, на краю стола.

Я встал, взял опечатанный, запаянный в пластик пакет и протянул ему. Но эрцог покачал головой:

— Нет, это тебе. Передай в руки лендслеру. И скажи ему, что лучше бы всё это потом уничтожить. Это по Плайте. Возможно, поможет вам чем–нибудь.

Я кивнул и, расстегнув китель, спрятал пакет под рубашку.

— В общем–то, твой прилёт — кстати. Я как раз думал, как передать это.

— Я передам, — улыбнулся ему я.

— Будь осторожнее. И больше сюда соваться не смей. Со мной Домато, он умереть мне не даст.

2. Аннхелл. Саа — Рода

— Эрцог хочет войны, не больше, чем мы сами, — заявил я, вваливаясь к Мерису.

— Ты откуда упал? — он поднял глаза от бумаг.

— Был на «Леденящем», потом на «Гойе», там встретил Дьюпа. Он к тебе послал. Сказал, что на Аннхелле в ближайшее время возможны провокации на «рабочем» континенте. И чтобы я подстраховал тебя. Келли висит в воздухе. И с ним «Четтер». У Келли пять сотен свободного десанта, и на «Четтере» человек триста. Но, при необходимости, если ободрать оба корабля, можно и полторы тысячи сбросить. Но я бы не советовал…

— Мне тебя и одного пока — за глаза, — перебил Мерис. А Сам где?

— Он мне забыл доложиться. Могу только догадываться, что Колин собирается повоевать в космосе, раз сидит у комкрыла.

— Локьё действительно отстранён от командования?

— Скорее, самоустранился. Эрцог болен, но не фатально, вроде.

— Зачем ты вообще туда летал, тебе жить надоело?

— Я документы привёз, по Плайте.

— Ну, да, ты и здорового замучаешь… — неожиданно сдался Мерис.

— Какой есть…

Я не верил, что замучил эрцога, скорее всего там постарались другие. Но спорить не стал.

— Мне остаться здесь, или лететь через пролив, учёных пугать?