Он замолчал, а я спросил:
- И чем вы все эти годы занимались?
- А это уже второй вопрос, корнет, - он встал и добавил: - Приятно было пообщаться.
Меня выпроваживали - это понятно, и вскоре, покинув кабинет полкового контрразведчика, я вернулся к выполнению своих непосредственных служебных обязанностей.
***
Проводив Руговира, майор Кано закурил пахитоску. Завернутый в тонкий кукурузный лист рубленый табак слегка затуманил его голову. После чего "черный клинок" расслабился и задумался.
В отличие от офицеров сорок восьмого полка Тейваз Кано знал, куда будет направлен удар царских войск. И еще он был в курсе того, что на защиту Рубайята встанут соседи. Королевство Райно, Содружество Басконды, олигархи Баира, гномы из Несковии и, разумеется, отстроухие мерзавцы со своими наемниками. И если так, то война будет длиться долго и царским войскам, наверняка, понадобятся переводчики, которые бы понимали язык нелюдей. Поэтому среди многочисленных инструкций, которые присылали Кано из столицы, была одна, предписывающая ему искать таких людей. Это было не срочно, но Руговира майор отметил. А помимо этого он собирался написать запрос на имя начальника своего отдела с просьбой найти письма молодого корнета профессору Теско и передать их настоящим специалистам.
"Да, именно так и поступлю, - решил майор. - А то Руговир, парень, конечно, умный и хваткий. Однако он провинциал и не понимает очевидных вещей. Посылать письма главе Царской Академии Наук, все равно, что молиться богам. Небожители витают в облаках и им безразличны дела простых смертных. И то же самое можно сказать, о Теско. Знаменитый придворный профессор слишком важная персона, чтобы заниматься мелочами, и он не ученый, а скорее администратор, который распределяет деньги от царских дотаций. Этим все сказано и, скорее всего, письмами баронета никто не занимался. А зря, ибо несколько лет назад в столице произошел скандал, связанный с древними иероглифами, и я про него помню".
Тем временем пахитоска потухла, и майор бросил окурок в мусорный ящик. А затем, сделав несколько взмахов руками и разогнав застоявшуюся кровь, майор Кано присел за стол, достал бумагу, перья, чернила и сургуч, на миг задумался и начал составлять докладную записку.
Глава 5.
День за днем. Неделя прочь, а за ней другая. Сорок восьмой пехотный полк продолжал готовиться к выступлению и, наконец, этот момент настал. Штаты полка были укомплектованы практически полностью, только офицеров по-прежнему не хватало. Вооружение и доспехи получены, обоз сформирован и не было лишь баллист.
Несмотря на многочисленные проблемы, полковник Риф сдержал свое слово, совершил небольшое чудо, и толпа новобранцев стала напоминать регулярное войско. Разношерстное, конечно, и слабо организованное, но до Северной Мореи оно должно было дойти в срок. Поэтому в назначенный день сорок восьмой полк развернул черное знамя и, оставив в лагере полсотни ветеранов, начал движение.
Мы прошли через Дагардаз, жители которого приветствовали нас радостными криками и пожеланиями разгромить всех врагов, а затем полк вышел на южную окраину города. Здесь он соединился с двумя конными резервными эскадронами, которые, подобно нам, направлялись в Северную Морею, и начался марш.
В день войска проходили не менее восемнадцати миль, не так уж и много, но это было нелегко. Время от времени небеса закрывали тяжелые свинцовые тучи и сверху срывался снег, который валил мокрыми крупными хлопьями. А потом он быстро таял и превращался в ледяную воду, которая проникала под одежду. Лошадей пехотным командирам, званием ниже капитана, не полагалось, так что мы делили все "прелести" походной жизни с рядовыми и сержантами. И постоянная болезненная сырость, которая отправила в обоз трех воинов моего взвода, достала всех до такой степени, что ничего не хотелось, ни подвигов, ни славы, ни богатства. И основной мечтой молодых корнетов и опытных старших офицеров в это время было добраться до мест, где тепло и сухо. Однако до Северной Мореи путь не близкий, и мы продолжали шагать, ночевали в поле, грелись у костров и считали каждую милю.
В общем, тоска и вокруг нас, куда ни кинь взор, были безлюдные просторы, серые холмы, мутные речушки и покрытые прошлогодним бурьяном поляны, за которыми иногда виднелись одинокие избы трапперов и собирателей. Но спустя десять дней, когда мы покинули Дрангию и прошли мимо каменного столба, который служил границей между двумя царскими провинциями, погода настроилась. Выглянуло солнышко, которое подсушило нас и раскрасило окрестные пейзажи яркими красками. Стало гораздо теплее, и полк зашагал быстрее. И, наверное, мы добрались бы до места назначения спокойно и без приключений, но в небольшом городке Тараих возле тракта, по которому маршировал сорок восьмой полк, нам пришлось сделать незапланированную остановку.
На окраине мирного поселения, которое не имело оборонительных стен, нас встретил местный мэр, который сообщил, что вблизи городка появились вампиры. И минувшей ночью эти твари, растерзав множество дворовых псов, убили полтора десятка человек, всех городских стражников во главе с местным шерифом. А помимо этого твари похитили семерых подростков, отчего горожане в превеликом страхе. Вот-вот начнется бегство людей, и мэр попросил полковника Рифа о помощи, а он не отказал. Защита людей - наш долг и уже через пару часов сторожевые посты окружили Тараих по периметру, а в окрестные поля выдвинулись конные поисковые группы.
Разумеется, охота на нежить и нечисть не наше дело. Этим занимаются отряды "черных клинков", которых уже вызвали, или добровольцы из дворян, жрецов и магов. Однако бросать перепуганных горожан тоже нельзя. А что еще более важно, кровососы вышли на охоту стаей в шесть голов и это были не безмозглые вурдалаки-упыри, а истинные вампиры. Следовательно, угроза была серьезной. Ведь от настоящих вампиров, которые появлялись в пределах Великой Мореи очень редко, за крепкими дверями и высокими заборами не спрячешься. Потому что они твари умные, хитрые, быстрые и очень сильные. Скорость реакции у них минимум в два раза выше, чем у обычного человека, и эти отродья тьмы были способны вырезать городок, в котором проживало пятьсот человек, за одну ночь.
Так ситуация выглядела с моей точки зрения, и мои сослуживцы ее разделяли, а поручик Оракиса, с которым мы за минувшее время крепко сдружились, обратил один странный момент. Все так называемые "истинные" вампиры имеют свое логово, но на территории Великой Мореи их нет, ибо мы, в отличие от многих наших зарубежных соседей, не приемлем соседства с живыми мертвецами, которые пьют кровь живых людей, и считаем, что все подобные твари достойны только одного - смерти. Значит, они пришли к нам с востока или юга. Это очевидно. Но тут возникают щекотливые вопросы. Каким образом нежить проскочила через границу и смогла, пройдя через Партанию, так далеко проникнуть в пределы нашего государства? Как так получилось, что вампиров не заметили наши глазастые пограничники, могучие чародеи, мудрые жрецы и непобедимые "черные клинки"? И что нежить ищет здесь, да почему проявила себя возле стратегического тракта, который связывает царскую столицу и северные провинции? Вопросы более чем серьезные, а ответов на них не было.
Итак, возникла задержка. "Черные клинки" должны были прибыть через пару дней. Конные патрули вернулись ни с чем - вампиры спрятались, и обнаружить их не удалось. Пехотные роты встали на постой и выставили караулы. Штаб полка и чародеи, под прикрытием первой роты первого батальона, засели в городском храме, а горожане оплакивали своих детей.
Но в целом все было спокойно. Мы были уверены, что нежить не рискнет вновь потревожить покой Тараиха. И вместе со своими товарищами я сидел возле костра, кунял головой и прислушивался к разговору, который вели Оракис и корнет Валли Виниор из небогатого, но очень многочисленного дворянского клана воинов, считавших себя потомками древних фридлозе (берсерками) из погибшего тысячу лет назад Королевства Рунг.