– Но ты мне поможешь?
– А когда ты хочешь начать?
– Сегодня.
– Ладно, договорились.
– Может, нам повезет. Если нет, то попробуем завтра ночью, на этой неделе я на дневном дежурстве, но даже на следующей я все равно буду пасти этого сукиного сына.
– Да, но ведь и нам иногда нужно поспать, – улыбнувшись, заметил Клинг.
– Вот когда поймаем его, тогда и отдохнем, – улыбнулся в ответ Ингерсол. – Послушай, Берт, я буду с тобой откровенен. Мне его нужно взять потому, что это поможет мне в карьере, понимаешь? В полиции я уже двенадцать лет, дважды награждался за храбрость, но до сих пор получаю жалкие одиннадцать тысяч в год. Пора мне расти, как ты считаешь? Я ведь разведен, ты не знал?
– Нет, не знал.
– Мне приходится тратить кучу денег на алименты. А я хочу еще раз жениться. Есть одна девушка, она мне очень нравится. Если мы раскрутим это дело, ты мне окажешь огромную услугу. Я тебе все это как брату говорю.
– Я тебя понимаю, Майк.
– Правда?
– Конечно.
– Значит, вот что, сделаем таким образом: я еще раз проверю квартиры, чтобы убедиться, что хозяева не вернутся неожиданно. Позвоню тебе позже, и мы договоримся о встрече, о'кей?
– Хорошо.
– Ты возьмешь передатчики или мне самому договориться?
– А зачем они нам?
– В последний раз парень чуть не погорел. Кто даст гарантию, что на этот раз он не будет вооружен? Лучше перестраховаться лишний раз и быть в радиоконтакте друг с другом.
– Я возьму передатчики, – сказал Клинг.
– Вот и хорошо. Тогда пока. Я позвоню.
– Пока, – сказал Клинг вслед Ингерсолу, который уже шел по коридору к металлической лестнице.
Клингу вдруг пришло в голову, что Ингерсола зря так слабо продвигают по службе – у него были все замашки начальника.
Холл Уиллис был очень опытным и умным полицейским. Вечером ему удалось в течение сорока минут общаться с Рондой Спэар в «Ги-ги-гоу-гоу». Правда, ему пришлось раскошелиться на пять напитков для нее. Но тем не менее ему так и не удалось выудить что-нибудь ценное.
Уиллис действительно не был похож на полицейского, да и на встречу он пошел без оружия, заранее предупрежденный о том, что Ронда – баба глазастая и пушку заметит сразу. Ему не удалось получить ни одного четкого ответа ни на один, даже самый безобидный вопрос. Он понял, что предыдущая безуспешная попытка Хейза только насторожила девицу, и она теперь не хочет вести никаких разговоров с мужчинами, особенно с теми, которые не являются завсегдатаями бара. Действительно, если ты не уверен, кто на самом деле полицейский, то лучше вести себя со всеми так, будто все полицейские. Особенно, если тебе нужно что-то от них скрыть. И после разговора с танцовщицей Уиллис убедился в одном: Ронде Спэар было что скрывать.
В общем, вечер можно было считать пропавшим.
Таким же этот вечер можно было назвать для Клинга и Ингерсола, хотя для них он оказался гораздо длиннее. Они устроились в разных квартирах и стали поджидать грабителя. Радиосвязь была, как всегда, дрянной, но, в конце концов, ее удалось наладить. Чтобы не уснуть, они периодически переговаривались о разных пустяках.
Они покинули свои засады около семи часов утра, так и не дождавшись грабителя.
Глава 13
В 10.10 утра, как раз после того, как доставили почту, в участке раздался звонок. Карелла снял трубку.
– Восемьдесят седьмой участок, Карелла, – отрекомендовался он.
– Добрый день, детектив Карелла.
Карелла сразу узнал этот голос и жестом показал Мейеру, чтобы тот снял трубку параллельного аппарата.
– Добрый день. Давненько не слышал твоего голоса.
– Почта уже пришла? – спросил Глухой.
– Несколько минут назад.
– Просмотрел?
– Нет еще.
– А может, это уже следовало сделать?
– У меня такое чувство, будто я знаю, что там.
– А может, ты удивишься.
– Да нет, не уверен. Раньше все шло по одному сценарию.
– У тебя конверт перед глазами?
– Да, – ответил Карелла, выуживая из кучи бумаг большой желтый конверт. – Кстати, мое имя пишется через букву "в".
– Ну, извини, – сказал Глухой. – Почему бы тебе не распечатать конверт?
– Неужели ты не положишь трубку?
– Нет. Конечно, если это не займет много времени. А рисковать я, разумеется, не собираюсь, так что не стоит пытаться меня засечь.
Карелла вскрыл конверт и вытащил оттуда фотостат.
– Я опять удивлен, – мрачно заверил он. – Ну, и кто же этот парень?
– А ты что, не знаешь?
– Представь себе.
– Я думаю, ты врешь, – ответил Глухой и повесил трубку.
Карелла ждал. Он знал, что Глухой обязательно позвонит еще раз. И не ошибся.
– Восемьдесят седьмой полицейский участок. Детектив Карелла, – снова взял трубку Карелла.
– Извини за вынужденные меры предосторожности, – заговорил Глухой. – Я, конечно, не уверен, что вы можете быстро и точно меня засечь, но лучше лишний раз не рисковать.
– Так зачем ты прислал всю эту галерею? – начал Карелла.
– Ну-ну, Карелла, не огорчай меня.
– Нет, я серьезно. Кажется, мы уже все, что можно, перебрали. Ты не хочешь дать нам парочку подсказок?
– Нет, не могу, – ответил Глухой. – Боюсь, что вам придется поднапрячь свои мозговые извилины.
– Да, времени осталось маловато. Сегодня уже среда, а ты собираешься выполнить свое обещание в пятницу.
– Верно. Я тебе советую взять календарь и обвести эту дату кружком, чтобы не забыть.
– Уже обвел.
– Хорошо. В таком случае, ты уже на полпути к разгадке.
– А точнее?
– Подумай, – сказал Глухой и снова повесил трубку.
Карелла задумался. Прошло немало времени, Глухой позвонил только в половине четвертого.
– Что случилось? – спросил Карелла. – Тебе что, нужно было срочно идти на демонстрацию?
– Просто я решил немного потрепать тебе нервы.
– Тебе это удалось.
– Что ты можешь сказать о последнем фотостате?
– Абсолютно ничего. Кстати, мы никак не можем привязать и снимок женщины. Мы, конечно, опознали Вашингтона и Гувера, но... ты же не собираешься ограбить штаб-квартиру ФБР?
– Более умной мысли тебе в голову прийти не могло.
– А может, ты собираешься совершить налет на ФБР в Вашингтоне, сев на японский истребитель «Зеро»?
– Выходит вы и «Зеро» опознали?
– Да, у нас тут есть специалисты по Востоку.
– Шутишь? – заметил Глухой, и Карелла мог поклясться, что в это время Глухой иронично кивал головой и подмигивал.
– Но в целом это какой-то бред, – сказал Карелла. – Гувер, Вашингтон, этот тип с бакенбардами. Что ты хотел нам этим сказать?
– Неужели так уж трудно догадаться?
– Трудно, представь себе.
– В таком случае я вынужден констатировать факт, Карелла...
– Какой факт?
– Что ты абсолютно не компетентен...
– Я на твоем месте...
– Да-да, ты не можешь остановить осуществление моих планов, – продолжал Глухой.
– А что, тебе хочется, чтобы тебя остановили?
– Мне хотелось бы понаблюдать, как вы будете это делать.
– Да?
– Я тогда чувствую себя зверем, на которого идет охота. Это будоражит кровь, заставляет меня жить в полную силу. И тебя тоже, кстати. В общем, то, что вас интересует, можно назвать порочным кругом. – Глухой выделил последнее слово, и Карелла понял, что сделал он это намеренно. «Круг».
– Значит, это так можно назвать? – спросил Карелла.
– Да, я настоятельно вам это рекомендую. Иначе вы действительно получите дырку от бублика – зеро, – сказал Глухой и повесил трубку.
Карелла быстро достал из стола телефонный справочник района Айсола. Зеро – это круг, так намекнул Глухой. Карелла начал внимательно просматривать адреса, водя пальцем по страницам: "Первый Федеральный Банк:
Главный офис, Хайленд, 1265 – 380 – 1764
304 С 110 – 780 – 3751
Ятс-авеню, 304 – 271 – 0800
Бульвар Хэрси, 4404 – 983 – 6100
Норе, 371 – 642 – 8751
Ван Бурен Секл, 14 – 231 – 7244".