Тени плотно сомкнулись вокруг нас, покуда мы шли через маленькое помещение, разделявшего два огромных сада. Я услышал, как этажом выше откашлялся стражник и различил слабое мерцание факела, едва освещавшего караулку. В этот раз мы не стали взбираться по ступенькам, ведущим прямо в Главную Башню. В темноте уже раздавалось знакомое металлическое позвякивание, возвещавшее о скором взломе замка второй двери. Через несколько секунд сквозь чуть приоткрытую дверь проник узкий лучик света, выхвативший из темноты часть деревянного пола. Гарретт почему-то необычно долго выглядывал наружу, прежде чем подал условный сигнал. Меня не нужно было просить дважды. На секунду я оказался на залитом ярким светом крыльце и во всю прыть сбежал по ступенькам в сад Башни Воды, где и укрылся за кустами. Через пару мгновений рядом оказался Гарретт. По всему саду раздавались громкие шаги стражников и теперь я понял, почему вор медлил – выбирал самый подходящий для выхода момент. Он все рассчитал идеально точно – судя по звукам, никто из охраняющих двор ни о чем не заподозрил. Осторожности ради мы пока притаились, наблюдая за караульными – обычными стражниками и Магами, посланными Абсаломом в честь нашего прихода.
По всей видимости в планах у Гарретта не значилось без лишнего шума убрать кого-нибудь с пути, он опасался любой возможности вызвать чье-то подозрение. Отсутствие одного из стражей непременно бы заметили. * высший пилотаж – никого не убивать, никого не оглушать, на глаза не попадаться. Наверное, многие из вас всегда играют с учетом последнего пункта, а вот мне было очень сложно в той мисии Metall Age, где первый раз шастаешь по дому Труарта Он покинул заросли спустя некоторое время, крадучись и постоянно прячась в тень, а я как хвост пробирался следом. Сад, как и многие другие, представлял собой лабиринт из высоких кустов. Вскоре я уже потерял чувство направления, потому что не понимал, куда вообще мы шли. Цель обнаружилась, когда Гарретт начал что-то разыскивать в траве у нас под ногами, оставаясь при этом невидимым и неслышимым, что не совсем удавалось мне. Вдруг под его сапогами звякнул металл и вор мгновенно замер, чтобы нагнуться и обыскать землю. Но этот звук услышали не одни мы – из-за кустов раздался приглушенный голос:
– Кто это там? Покажись!
Мага – обладателя этого голоса и нас разделял всего лишь один проход в зарослях, он в любую секунду мог показаться из-за ближайшего поворота. Как оказалось, Гарретт пытался открыть люк, скрытый под густой травой и я бросился ему помогать. Крышка еле двигалась, хотя замка на ней не было. Собрав все силы, я рванул ее на себя, а проклятая штуковина сдвинулась всего на ширину ладони. Страж медленно зашагал на нашу сторону, двигаясь вдоль кустов. Скорее всего, Маг прислушался и его обеспокоил шум нашей работы – он вдруг целеустремленно направился к повороту. Отпустив люк, я схватил колчан и достал оттуда шумовую стрелу. Она угодила в заросли совсем рядом с поворотом и, на мое счастье, застряла где-то в сучьях, устроив маленький шумный фейерверк. В темноте промелькнули силуэты мчащегося вниз по проходу Мага и нескольких стражников с мечами наголо.
Таким образом мы выиграли немного времени. Я с новой силой кинулся на помощь Гарретту. Проклятый люк все никак не желал поддаваться, но отверстие уже было достаточно широким для моего тощего тела. Протиснувшись внутрь, я оказался в тускло освещенной кладовой и тут же изо всех сил давил на крышку снизу, пока она не распахнулась на нужну ширину и вор не очутился внизу. Мы едва успели – через несколько секунд над головой прогромыхал сапогами целый отряд. Я молился, чтобы стражники ничего не знали о потайном ходе и не заметили пробивавшийся из погреба тусклый свет.
Железная лестница спускалась в кладовую, наполненную разными диковинными предметами. С удивлением оглядываясь вокруг, я спрашивал сам себя, зачем Магам понадобились зубы бурриков и сушеные слепни. В стеклянном сосуде лежало нечто, напоминавшее коготь монстра, который забрал жизнь у Миа, а чуть подальше – останки еще каких-то чудищ, с которыми мне совсем не хотелось бы встретиться. Иные бутылки наполняла вязкая жидкость, неприятно похожая на свернувшуюся кровь, в других помещались причудливые насекомые размером с взрослую крысу, каких мне раньше не доводилось видеть. Здесь было великое множество заспиртованных или засушенных растений и их семян; огромная полка поднималась под самый потолок, вся сплошь уставленная различными бутылочками, чей состав я осмелился бы попробовать лишь под страхом смертной казни. Что-то подозрительно шуршало в большом ящике. Этот звук мне совсем не понравился и я обошел его по широкой дуге. Гарретт уже пересек помещение и теперь обернулся ко мне:
– Это их малая кладовая с материалами. Тут находятся комнаты для экспериментов, а сразу этажом ниже камера пыток.
На первый взгляд казалось, что в помещении нет никаких дверей. Мы уперлись в глухую стену, за которой раздавалось посвистывание какого-то мужчины, то приближавшегося к ней, то снова отдалявшегося. Гарретт дождался относительной тишины и дернул за скрытый рычаг. Меня уже не удивило, что стена с легким гулом отъехала вбок, открыв вид на широкий, освещенный факелами коридор. Водяная стрела тотчас же обеспечила темноту в близлежащем боковом проходе и я без всяких напоминаний скрылся в тенях. Тихий грохот позади известил меня о том, что потайная дверь опять закрылась, а мой спутник уже стоял рядом. Шаги приближавшегося стражника заставили нас замереть без движения. Улучив момент, я оглядел новое убежище. Магическое подземелье оказалось круглым коридором, разделенным надвое тем самым проходом, где мы теперь находились. Из этого поперечного отделения два выхода вели, как я понимал, к комнатам для экспериментов и мне почему-то совсем не хотелось знать, что творилось за этими дверями. * а я бы поглядел Сейчас там было пусто: ни один звук не нарушал тишины, ни единой отблеск света не падал из-за приоткрытой двери на стены мрачного прохода. Здесь внизу погиб Самуэль – крепко запертый в одной из комнат, где он, похоже, экспериментировал с дохлыми крысами. * попытка вывести новую расу крысолюдов и обессмертить свое имя? Вроде бы безобидный ботаник... Может, Маг Земли пытался вернуть их к жизни, как проделывал это с умершими людьми наш соперник? * Крысозомби... ну и гадость... Но ведь некромантия находилась в этих стенах под жесточайшим запретом. Значит, проводивший подобные эксперименты Самуэль и сам ходил по тонкому льду. Возможно, он отыскивал не столько заклинание, оживляющее мертвых, сколько способ, заставляющий зомби успокоиться навеки. Но что бы ни планировал Маг, он оказался недостаточно проворен.
Стоявший поблизости Гарретт уже готовился к новой перебежке – вроде поблизости никого не было, но внезапно раздавшиеся голоса остановили его. Двое мужчин приближались размеренным шагом, увлеченные жарким спором:
– ... должно получиться и без этого, затраты слишком высоки.
– Говорю Вам, что хорошего результата можно добиться только с живыми объектами. Мне тоже понятно, что покрыть расходы удастся с трудом, но ведь это же не в первый раз...
– Вот тут как раз и зарыта собака, мой друг. Вспомните о несчастье, постигшем нас в прошлом году. Я еще ни разу не видел, чтобы стольких неофитов одновременно тошнило...
Больше ничего не удалось услышать – вор перетащил меня в другой конец поперечного коридора. Еще мгновение – и искрящийся свет сообщил о том, что обладатели голосов свернули в проход как раз в том месте, где мы только что прятались. Страж, который шел мужчинам навстречу, почтительно приветствовал их. Оба были в одеждах Магов Земли, один держал в руках увесистый фолиант, другой нес факел. Прислонившись к холодной стене, я старался подальше отодвинуться от яркого света и не угодить им на глаза. Оба мужчины не носили бороды и казались достигшими лучшего для карьеры возраста. Более высокий из них хранил невозмутимое выражение лица, Маг пониже напомнил мне наглого агрессивного терьера.