К внешне-техническим условиям относятся следующие:
1. Каждый должен иметь свое Евангелие.
2. Приходить аккуратно к данному часу и не пропускать собраний.
3. Кончать собрание должно не позже 2 часов, и всегда аккуратно (иначе участники затрудняются в распределении своего времени).
4. Как пособия (на русском языке) рекомендуются: а) «Пособие при изучению Евангелия от Марка», изд. СПБ. Хр. Ст. Кружка; б) «Толкование Евангелия» Гладкова; R) «Четвероевангелие» Барсова («Сборник статей по истолковательному и назидательному чтению Четвероевангелия»).
Напомним в заключение, что борьба за Евангелие в жизни одна из труднейших. Этот свет стремятся погасить все силы тьмы путем тонких соблазнов. Поэтому нужно мужественно подвизаться за слово Божие. История церкви есть история героической борьбы за слово Божие, и путь ее освещен кострами мучеников и исповедников, знавших, что торжество Евангелия для человечества есть вопрос жизни и смерти. Отдельные личности, кружки, общества и церкви процветают и падают в прямой зависимости от того, в каком состоянии находится у них чтение, изучение и исполнение слова Божия.
«Блаженны слышащие слово Божие и соблюдающие его», говорит Господь.
Пособиями для настоящей работы послужили:
1. Текст Евангелия Иоанна в подлиннике, т. е. на греческом языке, в издании Э. Нестле, где приводятся различные особенности текста (разночтения — варьянты) из разных древних рукописей Евангелия.
Novum Testamentum Graece cum apparatu critico ex editionibus et libris manuscriptis collekto curavit Eberhard Nestle. Stuttgart 1914.
2. Синодальное издание св. Писания на русском языке.
3. Книги Ветхого Завета в древне-еврейском подлиннике.
4. Св. Писание в немецком, английском и др. переводах.
5. Произведения древне-христианской церковной литературы (Иустин Мученик, Климент Александрийский, Ириней Лионский, Иоанн Златоуст и др.)
6. Четвероевангелие Барсова (Сборник статей по истолковательному и назид. чтению Четвероевангелия).
7. Сочинения Владимира Соловьева, Генри Друммонда и др. новейших религиозных мыслителей.
8. Cambridge Greek Testament for schools and colleges. „The Gospel according to St. John“, by the Rev. A. Plummer. Cambridge 1889 — и другие сочинения русских и иностранных авторов.
Евангелие от Иоанна
Слово «евангелие», по-гречески ευαγγέλιον, значит благая весть. Мы имеем четыре евангелия, изображающие Христа с четырех сторон. Ириней, епископ Лионский (ок. 200 г. по Р. X.), сравнивает 4 евангелия с четырьмя херувимами, двигавшими, согласно видению пророка Иезекииля, таинственную колесницу, на которой находится слава Божия. Один из херувимов имел лицо человека, другой — обличив льва, третий — тельца, четвертый — орла. Эти лица представляли четыре различные стороны Божества, явленные в деле спасения человека: Бог являет Себя в Своем откровении как Человек, как Царь, как Ходатай (символ жертвенного тельца), как Бог (Слово). Эти четыре стороны Спасителя представили 4 евангелиста. В соответствии с этим евангелисту Матфею усвояется символ человека, ибо он начинает евангелие изложением человеческого родословия Христа и изображает Его преимущественно как человека. Евангелист Марк изображается с символом льва, царя животных. Он начинает евангелие проповедью Иоанна Крестителя, оглашавшего пустыню словом подобно рыкающему льву, и изображает Христа, как Властителя природы, творящего чудеса. Луке усвояется символ тельца. В начале своего повествования он описывает священническое служение Захарии! сопровождавшееся, как известно, принесением в жертву тельцов. Христос у него, по преимуществу, — Спаситель грешников. Иоанн имеет символ орла. Он начинает евангелие откровением о Божественности Христа, требующим проницательности орлиного взора.
Четвероевангелие это «таинственная огнекрылая колесница, которая обходит мир, излучая в его тьму животворящий свет истины».
Первые три евангелия дают последовательный обзор жизни Иисуса Христа и потому называются синоптическими (греч. синопсис, σύνοψις, — обзор). Четвертое евангелие написано на греческом языке, — согласно древнему свидетельству, апостолом Иоанном, учеником Иисуса Христа (см. 21 гл. 24 ст.) в Ефесе между 85 и 95 гг. по Р. X. В греческих рукописях оно называется κατά Ίωάννην — благая весть по Иоанну, согласно Иоанну. Благая весть сама по себе принадлежит не евангелисту, но Иисусу Христу; она лишь передана данным апостолом. Греческое же слово κατά указывает на непосредственное авторство того лица, перед именем которого оно стоит. Это слово в таком же смысле стоит и в названии истории Гередота и др. древних писаний. Попытки некоторых ученых поколебать авторство Иоанна оказались несостоятельными. Основательные исследования других ученых подтвердили авторство Иоанна. Данное евангелие написано последним. Его автор знает содержание синоптических евангелий. Поэтому он не говорит о некоторых фактах жизни Христа, упомянутых у них (рождение, искушение в пустыне, преображение). Оп не повторяет некоторых частей Его учения (Нагорная Проповедь, установление крещения, Евхаристии). С другой стороны, он дополняет синоптиков: сообщает о чуде в Кане Галилейской, о воскрешении Лазаря, приводит прощальную беседу Христа, Его так называемую первосвященническую молитву.