Выбрать главу

И повернувшись, она направилась к лифту, не глядя, как они уходят вместе.

6

Утром Эбигейл быстро собрала вещи и спустилась вниз позавтракать. Когда она вернулась к себе, огонек сообщения на телефоне мигал.

Неужели Итан?

Сердце ее забилось при этой мысли, а тело бросило сначала в холод, потом в жар.

Она взяла трубку: сообщение оставила Джоан, которая просила позвонить ей в номер.

Эбигейл медленно положила трубку. Пожалуй, лучше проигнорировать ее просьбу, притвориться, что уже уехала из отеля.

Отправившись в ванную, она почистила зубы и проверила, не оставила ли там чего-нибудь. Потом все же подняла трубку и попросила соединить ее с номером Джоан.

— Алло? — Голос у Джоан был низкий и вкрадчивый.

— Это Эбигейл. Ты хотела поговорить со мной?

— О да.

Последовало короткое интригующее молчание, словно Джоан прикрыла на миг трубку рукой. Эбигейл вдруг пронзила ужасающая мысль: а что если Джоан и Итан провели эту ночь вместе, утешая друг друга в постели? Может, это была его идея, своего рода извращенная месть.

— Спасибо, что позвонила, — снова послышался голос Джоан. — Я… по поводу вчерашнего вечера…

— Ты не должна мне ничего объяснять, — прервала ее Эбигейл. — Итан свободный человек.

— Я просто подумала… Ты уверена, что не совершила ошибку?

Нет, мрачно усмехнулась про себя Эбигейл, это Ванесса когда-то совершила ошибку.

— Спасибо за участие, Джоан, — сказала она. — Но между мной и Итаном ничего нет. Если бы ты не возвращалась в Канаду…

— То что? — с любопытством спросила Джоан.

— Не связывайся с ним, вот что!

— Ну что ж… Спасибо за совет. Я очень его ценю.

Эбигейл коротко рассмеялась.

— Не стоит благодарности.

— А знаешь, — в голосе Джоан появилась доверительная нотка, — нам надо бы с тобой потолковать с глазу на глаз, без посторонних.

Усилием воли Эбигейл изгнала из своих мыслей образ Итана, лежащего на кровати рядом с Джоан.

— Я бы с удовольствием, но у меня скоро самолет.

— Ох, как жаль! А во сколько?

— Я уже собираюсь уходить.

— Ну, тогда счастливого полета. Слушай, если будешь когда-нибудь в Торонто, загляни ко мне. Я дам тебе свой адрес и номер телефона. У тебя есть ручка?

Эбигейл взяла листок бумаги и быстро нацарапала на нем номер, зная, что все равно никогда не воспользуется им.

— А твой? — спросила Джоан. — Мне всегда хотелось побывать в Австралии. — Эбигейл не могла отказаться.

— Я дам тебе адрес моего магазина, — сказала она. — Его легко найти.

Опасаясь, что встретит Итана в аэропорту, Эбигейл успокоилась только тогда, когда села в самолет. После долгого полета с пересадками она наконец приземлилась в Кингстоне, взяла такси до дома и, едва переступив порог своей квартиры, с облегчением упала на кровать. Впереди у нее был еще один выходной, чтобы прийти в себя перед тем, как вернуться на работу и встретиться со своей подругой и партнершей в торговых делах Элизой Стрингер.

А в понедельник утром Элиза, высокая и худощавая, с копной рыжих волос, разметавшихся по плечам, приветствовала ее веселым возгласом:

— Ага, вот и наша путешественница! Ну, как прокатилась?

— Великолепно. Правда, было очень жарко, суматошно, и теперь мне нужен еще один отпуск, чтобы прийти в себя.

— Ого, ты выглядишь немного осунувшейся. Ты там гуляла, небось, напропалую по ночам? Ну, признавайся.

— Не слишком много. Я потом тебе все расскажу, — ответила Эбигейл. — И еще надоем тебе своими отпускными историями. А как тут дела?

— Для этого времени года неплохо. Я наконец-то продала ту деревянную вешалку для полотенец, что надолго застряла у нас.

— Да неужели? — Эбигейл повернулась к двери, где стояла эта вешалка, чудесное, но дорогое изделие местного мастера, которое неожиданно оказалось трудно продать. — Прекрасно. Это укрепит наши финансы.

Вскоре она вернулась к ритму своей прежней жизни: довольно однообразной работе в магазине и тем не слишком тесным отношениям, которые поддерживала с небольшим кругом друзей. Но так и не могла избавиться от чувства пустоты и утраты, постоянно гложущего ее. Сны Эбигейл были тяжкими и тревожными, и очень часто на фоне буддийских храмов в них появлялся образ высокого смуглого мужчины, стоящего на краю водопада и глядящего в бурлящую пучину. Иногда ей снилось, как он хватает ее и бросается с ней в глубину. Вот-вот вода сомкнётся над ними, но ей ничего не страшно… И тут она просыпалась, дрожа от озноба и со щемящим чувством, что это не исполнится никогда.

Поэтому когда однажды, заворачивая пару вышитых наволочек для покупателя, она увидела Итана, стоящего в дверях магазина, то была почти уверена, что это еще один сон. Она спокойно продолжала заворачивать покупку, а потом протянула ее покупателю со словами, «Спасибо, приходите еще».

И лишь после этого оперлась руками о маленький прилавок, чтобы удержаться на ногах, видя, как Итан приближается, не отрывая от нее взгляда своих янтарных глаз, исполненных интереса, но при этом холодных.

Элиза ушла на ланч, и Эбигейл была в магазине одна. Хотя особенно беспокоиться было не о чем, ведь, учитывая, что это все же был не ночной кошмар, Итан едва ли намеревался напасть на нее.

Однако вид у него был не слишком дружелюбный, когда, положив руки на прилавок с другой стороны, словно передразнивая ее позу, он спокойно сказал:

— Привет, Эбигейл.

Странно, но именно знакомый, едва уловимый запах Итана окончательно убедил Эбигейл, что на этот раз он ей не снится..

В костюме и в полосатой рубашке с галстуком Итан выглядел внушительно и солидно, как настоящий деловой человек, но что-то оставалось в нем и от того, каким он был там, в Таиланде, от той раскованности и непосредственности.

— Итан… — Она сглотнула комок в горле, досадуя, что голос плохо повинуется ей. — Вот это сюрприз. Что ты делаешь в Кингстоне?

— Если припомнить, — сказал он насмешливым тоном, — то среди прочего я собирался приехать сюда на семинар.

— Понятно. — Хотя она и не помнила этого. Эбигейл убрала руки с прилавка и обхватила себя за локти, словно от чего-то защищаясь. — Значит… Ты что, ищешь подарок для… кого-нибудь?

— Я искал тебя.

Всякая надежда, что он заглянул сюда случайно, умерла.

— Как же… как же ты узнал, где меня найти? — Она так и не сказала ему ни разу, где находится ее магазин, и даже не упоминала его название — «Белый лебедь».

— Джоан, — кивнул он, подтвердив подозрение, которое уже закралось в ее сознание.

— Предательница, — угрюмо произнесла Эбигейл. — Я должна была сообразить, что она берет мой адрес не для себя.

Он слегка усмехнулся.

— Я подкупил ее роскошным обедом, чтобы узнать его.

— Вот не думала, что ты когда-нибудь захочешь снова увидеться со мной.

Его тихий голос проник, однако, ей в самую душу.

— Ты ошибалась.

Итан вдруг выпрямился и, протянув руку, провел согнутым пальцем по ее щеке. Несмотря не легкость этого прикосновения, Эбигейл вздрогнула, и он заметил это.

— Когда мне стало совершенно ясно, что ты не желаешь иметь со мной дела и даже не собираешься объяснить почему, я сказал себе, что такая женщина не заслуживает, чтобы я тратил на нее время и силы. Я думал, что ты хочешь, чтобы я устроил тебе сцену, выставив себя еще большим дураком, чем и без того уже был. Но я не собирался доставить тебе это удовольствие. Я был, конечно, обижен и зол на тебя, но…

Эбигейл не могла больше смотреть на него. Опустив взгляд на угол прилавка, она тихо произнесла:

— Тогда зачем же ты искал меня?

Секунду-другую он не отвечал. А когда заговорил, голос его звучал угрюмо и веско:

— Не сумел забыть. Я все еще хочу тебя, Эбигейл. Ты должна быть моей!

Это прозвучало как угроза. Она подняла на него глаза, оцепенев от гнева и изумления.

— Все, что я могу тебе сказать на это, — нет!