Она принесла Нив в жертву и тем совершила первое настоящее зло.
Неожиданно нахлынул сквозняк — Моргана задохнулась и распахнула ресницы. Вода залила рот, попала в глаза, она принялась отплевываться и откашливаться. В черной щели приоткрытой двери мелькнуло смущенное и пристыженное лицо брата.
— Прости!
Моргана едва успела его заметить, как он захлопнул дверь и сказал уже снаружи:
— Ой, извини, пожалуйста. Не знал, что вы привыкли принимать ванну в середине дня, мисс Хилтон.
Не отвечая, Моргана села, уставившись на воду. К. А. нервно кашлянул в коридоре.
— Звонила мама. Она едет домой. Спрашивала, не хотим ли мы пообедать в «Фабрике спагетти». Я пообещал, что выясню, как у тебя сегодня с работой.
Он поскреб пальцем дверь — точно так же, как в детстве, когда просил, чтобы его впустили.
— Ты же знаешь — как настоящая семья. Я собирался позвонить Нив, узнать, не хочет ли она тоже поехать.
Моргана подняла голову. Внутри ее что-то происходило — нечто связанное с посетившим ее видением, и она боялась этого. «Морфа», — повторила она. Ночи в лесу. Потрескивавший кокон.
— Морри, ты там в порядке?
Она встала — вода текла с нее потоками. Сняла кимоно с крючка, завернулась в него — тонкий хлопок прилип к мокрому телу. Она провела пальцами но полосам и глянула на себя в затуманенное зеркало — черные брови, черные блестящие волосы, синие глаза. Она все еще была здесь, та же самая Моргана, чистая, как свежевыпавший снег.
Моргана открыла дверь и встала на свету. Низкий вырез кимоно открывал грудь, вокруг клубился пар.
— Привет, Кака. — Она улыбнулась сестринской улыбкой и дотронулась до плеча брата.
— Привет. — К. А. вспыхнул и наклонился, чтобы чмокнуть ее в щеку.
Какая, должно быть, она нежная, и как замечательно от нее пахнет.
— С приездом, братец.
Она вернулась в ванную, взяла полотенце и принялась небрежно вытирать волосы. Тянулись сладостные секунды. Она ни капли не будет похожа на мерзкого грубого Блика с его луковой вонью изо рта. Она станет иной разновидностью резателя — ей представилась трепещущая, соблазнительная ножка, высовывающаяся из белого кокона.
Улыбнувшись, Моргана повернулась, чтобы уйти к себе в комнату. К. А. пошел следом.
— Обед с мамой — это классно. Я ее уже несколько дней не видела. — Она посмотрела на брата, — Столько дел! Уф. Но это ерунда, главное — как ты? Как тебе лагерь? Господи! Добро пожаловать домой, Кака! Я скучала по тебе.
Во взгляде К. А. промелькнула легкая тень, но Моргана ее заметила.
— Я в порядке. Тренер устроил мне промывку мозгов, что-то типа «будь крутейшим среди сильнейших» и прочая хрень. Мне это нравится, но, черт, после колледжа я хочу заняться чем-нибудь другим. Не думаю, что в конце концов перейду в профессиональный спорт. Четырех лет в колледже мне хватит, чтобы набегаться с мячом.
К. А. прокашлялся и покрутил в руках серебряное пресс-папье в форме змеи со стола Морганы.
— Нив звонила, пока меня не было? Мы разговаривали, когда я только приехал туда, а последние несколько дней я пытался дозвониться ей на трубку, но она выключена.
Моргана посмотрела в зеркало на своего брата, который стоял, как обычно, у нее за спиной, глядя на письменный стол.
— Как бы то ни было, я собираюсь прямо сейчас к Джейкобу — сделаю сюрприз, заберу ее, и тогда мы все вместе сможем отправиться на ланч.
Он глянул на часы.
Моргана кашлянула — в основном чтобы привлечь его внимание, и это сработало.
— Ты не против?
— Слушай. — Моргана медлила, кусая губу, всем видом говоря: «Я знаю, тебе будет нелегко. Не хочу тебя расстраивать, но придется через это пройти…»
— Я не хотела лезть во все это, пока ты был в отъезде, но…
— Что? — К. А. пристально взглянул в лицо сестры.
Она снова опустила глаза, страстно желая залиться краской.
— Прости, что мне приходится сказать тебе такое, но… Нив совершенно неподходящая девушка. С тех пор как ты уехал, она постоянно ошивалась с Тимом Бликером, и последнее, что я слышала… — Моргана повернулась лицом к двери, расчетливо выдерживая паузу. — Она была еще и с Никсом. На вечеринке, про которую говорил весь Портленд. Кто-то видел их вместе.
Глаза К. А. сузились.
— На «Кольце огня»? Откуда ты знаешь? Ты была там? Кто их видел?
— Я просто слышала, как народ болтал в «Кракатау». Ты же знаешь, я не собираю слухов.