Он смолк, глядя на Джейкоба, который качал головой и притворялся раздраженным.
— Все нормально. Я это заслужил.
На этот раз улыбнулся Джейкоб.
— Прости, парень. Я погорячился. Нив рассказала мне, что произошло.
— Нив? — Никс посмотрел на кресло, стоявшее на лужайке, но там было пусто.
— Ушла за льдом. У тебя вот-вот жуткий фингал вылезет.
Джейкоб потянулся, чтобы дотронуться до Никса, и впервые юноша не отдернулся.
— Хотя, кажется, все уже проходит.
Скривившись, Джейкоб осмотрел больное место.
— Ничего себе. Странно. Поверить не могу, что я тебе врезал. Это все потому, что мне… не по себе было. Сам не понял. Так или иначе, сейчас я в порядке. И между нами тоже все нормально, между мной и тобой. Нив рассказала мне, что это все тот парень, Блик. Она сказала, что ты довез ее до дома. Постой, Никс. Я чувствовал себя так… погано. Но теперь все в порядке. В порядке, — повторил он.
— Вы хорошо себя чувствуете? — отозвался Никс.
Это было похоже на правду, и все же ему не верилось. Неужели все так легко? Неужели это все, что ему требовалось сделать? А мама, мог ли он спасти ее? Этот опыт показался ему изматывающим, даже болезненным, и сейчас еще каждая мышца в теле Никса ныла — и все же это была полная ерунда по сравнению с тем, что ему удалось совершить! Никс посмотрел на Джейкоба.
— Нив мало что соображала, — сказал он, пытаясь придать голосу бодрость, но сам не веря, что у него это получается. — Что… что она вспомнила?
— Можешь сам спросить. Она только что ушла в дом. Слушай… я правда не совсем понимаю, что тут произошло. Я совсем… ничего не соображал. Сейчас объясню.
Джейкоб негромко крякнул.
— Я думал, у меня сердечный приступ или что-то типа того. Думал, что мне уже… ну, ты понял. Крышка. Но теперь я нормально себя чувствую. Нет, даже лучше, намного лучше.
— Я уверена, что Никс просто счастлив слышать, что твой хук правой вернул тебе молодость, — раздался рядом голос Нив, и оба повернулись к ней. — У нас не нашлось ни одного пузыря со льдом, так что я положила несколько кубиков в пакет.
«О нет», — пронеслось в голове у Никса.
— Я даже для тебя один приготовила. — Она улыбнулась и кинула им в отца. — Как только адреналин улетучится, твои костяшки начнут болеть.
«Нет. О господи… Нет».
— Я в порядке, — ответил Джейкоб, не сводя глаз с Никса. — Ты уверен, с тобой все хорошо?
Нив уже подошла к ним, шагнула к Никсу, чтобы прижать пакет со льдом к его лицу.
— А ты как думаешь, папочка? В тебе веса примерно три сотни фунтов, и ты врезал ему прямо по лицу. Конечно, ему не может быть хорошо.
Ее голос был веселым, глаза смотрели осмысленно. Все в ней было как всегда — ни за что не догадаешься, что всего минуту назад она находилась под кайфом.
«Нет, нет, нет».
— Хочу извиниться за нас обоих, — сказала Нив. — На самом деле, это я виновата.
Она взяла безжизненную руку Никса в свои — теплые, мягкие, живые — и прижала ее к пакету со льдом у виска.
— Я правда облажалась. Это все… ну, ты понял, из-за кого это все.
Тут она отвела глаза.
— Хочешь встать? Или лучше прилечь? У тебя немного ошалелый вид.
Никс понял, что сидит с открытым ртом, и услышал слово, сорвавшееся с губ.
— Нет.
Пакет полетел на землю.
— Я была бы очень рада, если б ты ничего не стал рассказывать К. А… — начала она.
— Нет, — повторил он и начал пятиться от отца с дочерью — назад к лесу, из которого недавно выскочил.
— Никс? — встревоженно позвал его Джейкоб.
— Какого черта, Никс? — спросила Нив. — Что с тобой такое? Тебе нехорошо? Ты меня пугаешь.
Он искоса смотрел на нее и видел чудные волосы, совсем недавно взмокшие от пота и прилипшие к коже, а теперь сухие, блестящие и пушистые, миндалевидные темно-карие глаза — Никс всегда считал темноглазых блондинок самыми хорошенькими. И дрожащее, стремительно вращающееся жуткое пламя, которое с каждой секундой становилось ярче. Она даже не подозревала о нем и была абсолютно, до идиотизма беспечна.
«Зверушка».
Нив Клоуз умрет. Скоро умрет.
— Никс, — позвал Джейкоб, когда тот еще быстрее попятился назад. — Послушай, извини. Вернись. Тебе нужен лед.
Он не остановился. Споткнувшись обо что-то, Никс упал, вскарабкался, потом повернулся и бросился к деревьям.
— Никс? Что происходит? — раздавались у него за спиной крики Нив и Джейкоба.
Он слышал, как Нив зовет его, но не мог остановиться. Он снова бежал сквозь деревья, но теперь не знал куда. Просто прочь отсюда. Прочь от Нив, сгорающей в огне, который пожирал сначала ее отца. Он не заставил его исчезнуть, он только перенес его с одного человека на другого — спас Джейкоба, но обрек на смерть Нив. Свет и тени мелькали вокруг него. Сосновые иголки и пустота. Свет и тени оставляют Вселенную, взаимозависимые, уравновешенные. Как только он мог вообразить, будто в силах заставить какую-то ее часть исчезнуть?