Выбрать главу

Такой чистосердечной уверенности сложно было противостоять. Взгляд Кристи-Пальера смягчился; он с облегчением улыбнулся и спросил:

— Значит, вы за него ручаетесь — слово чести?

— Положа руку на сердце! — сказал Джек, именно так и поступая. — Дорогой мой сэр, ну и простофили же у вас служат — следить за Стивеном Мэтьюрином, подозревать его!

— Да, есть такая беда, — откликнулся Кристи-Пальер. — Многие из них просто глупы. Но это не самое худшее: есть и другие службы — жандармерия, люди Фуше[32] и прочие сухопутные, как вы знаете — и некоторые из них ничуть не умнее. Поэтому, прошу вас, скажите вашему другу, чтобы вёл себя осторожнее. И послушайте, дорогой мой Обри, — добавил он, многозначительно понизив голос. — Лучше бы вам не ехать через Поркероль, а направиться прямиком в Испанию.

— Из-за жары? — спросил Джек.

Кристи-Пальер пожал плечами.

— Если угодно, — сказал он. — Мне больше нечего сказать.

Он прошёлся туда-сюда по террасе, велел принести новую бутылку и вернулся к Джеку.

— Так вы видели моих кузин в Бате? — спросил он другим, самым обычным тоном.

— Да-да! Я имел честь быть принятым в Лора-Плейс, когда приезжал в первый раз, и они очень любезно пригласили меня на чай. Они все оказались дома — миссис Кристи, мисс Кристи, мисс Сьюзан, мадам Дезагийер и Том. Очаровательные люди, такие приветливые и гостеприимные. Мы много говорили о вас, и они надеются, что вы их скоро навестите, и шлют всё что полагается, конечно — поклоны и от девушек поцелуи. Они и в другой раз меня звали — на прогулку и на пикник, но, к сожалению, я был уже приглашён. Я побывал в Бате дважды.

— А что вы думаете о Полли?

— О, милая девушка — такая весёлая, и так нежно любит вашу старую… тётю, я полагаю? И как она бойко болтает по-французски! Я и сам пару фраз сказал, так она их тут же поняла и передала старушке, отрепетовала мои сигналы, так сказать.

— Она такое милое дитя, — сказал её кузен. — Позвольте вас заверить, — добавил он совершенно серьёзно. — Эта девушка действительно умеет готовить. Её сoq au vin, sole normande[33]!.. А каким глубоким пониманием английского пудинга она обладает! Тот клубничный джем варила она. Дом прекрасно умеет вести. И за ней дают кое-какое скромное приданое, — добавил он рассеянно, разглядывая тартану, входящую в порт.

— О Боже мой, — воскликнул Джек с такой горячностью, что Кристи-Пальер поглядел на него с тревогой. — Господи Боже, я же почти забыл… Рассказать вам, зачем я ездил в Бат?

— Да, прошу вас.

— Только это между нами? — Кристи-Пальер кивнул. — Боже, я так несчастлив: только ваш замечательный обед заставил меня забыть на пару часов обо всём этом. Всё остальное время я только о том и думаю — с тех самых пор, как покинул Англию. Есть одна девушка, понимаете — я познакомился с ней в Сассексе — соседи, и когда у меня дела пошли наперекосяк — этот адмиралтейский суд по поводу нейтралов — мать увезла её в Бат, не одобряя более наше знакомство. До этого мы с ней почти что достигли взаимопонимания, но я почему-то никак это не закрепил. Боже, какой я был дурак! Так что я увиделся с ней в Бате, но вступить в непосредственное соприкосновение уже не смог: полагаю, ей не понравилось некоторое внимание, которое я уделял её кузине.

— Невинное внимание?

— Ну да, вполне; хотя, наверное, его могли истолковать превратно. Изумительно хорошенькая девушка, вернее женщина — была замужем, мужа укокошили в Индии — отменно решительная и смелая. А потом, когда я разрывался между Адмиралтейством и ростовщиками в Сити, я узнал, что какой-то тип сделал ей — той, первой — предложение, и везде говорили об этом как о деле решённом. Я вам не могу передать, как меня это ранило. А та, другая девушка, которая осталась в Сассексе, была так любезна и полна сочувствия и к тому же так изумительно красива, что я… ну, вы понимаете. Ну и когда я думал, что у нас с ней всё так здорово, и что мы такие близкие друзья, она вдруг резко осадила меня — я словно с разгона налетел на бон — и спросила, какого чёрта я о себе вообразил? Я тогда потерял всё моё состояние, как вы знаете; так что, честное слово, не знал, что ей ответить, особенно при том, что я начал подозревать, что ей нравится мой лучший друг, а может быть, и она ему тоже… ну, вы понимаете. Я не вполне был уверен, но было чертовски на то похоже — особенно когда они расставались. Но она меня просто адски зацепила — я ни спать не мог, ни есть — и время от времени снова становилась так мила со мной. Так что я зашёл довольно далеко, отчасти от досады… понимаете?.. О, чёрт бы это всё побрал, если бы только… И в довершение всего получаю письмо от той, первой девушки…

вернуться

32

Жозеф Фуше, герцог д’Отрант - министр полиции при Наполеоне.

вернуться

33

Петух в вине, камбала по-нормандски (фр.)