ГЛАВА 6
Без пяти восемь Джек Обри быстро шагал под нудным дождем по плитам внутреннего двора Адмиралтейства, преследуемый голосом наёмного извозчика:
— Четырехпенсовик! И называешь себя жельментом? Чёртов ты позор флота на половинном жалованье, вот ты кто такой.
Он пожал плечами и, уклонившись от потока из водосточной трубы, нырнул в подъезд, прошёл через главную приёмную в маленький кабинет, известный под названием «Боцманский стул»[55] — у него ведь встреча с Первым Лордом, ни больше ни меньше. Огонь в камине уже догорал, испуская клубы жёлтого дыма, очень похожие на жёлтый туман на улице, и приятно потрескивал, рассыпая сквозь желтизну красные искры; Джек остановился возле камина, спиной к огню, глядя на дождь за окном и обтирая парадный мундир носовым платком. Несколько смутных фигур проскользнули под арку, ведущую на Уайтхолл — гражданские под зонтиками, офицеры, открытые всем стихиям; ему показалось, что он узнал двух или трёх — вот это точно был Брэнд с «Имплакабла» — но грязь, забившаяся глубоко под пряжки башмаков, отвлекла его от разглядывания.
Он довольно сильно нервничал — собственно, любой моряк нервничал бы в ожидании встречи с Первым Лордом — однако мысли его были заняты не столько предстоящей беседой, сколько стремлением наилучшим образом отчистить мундир единственным платком, а также общими размышлениями о подступающей бедности — давняя знакомая, впрочем, почти закадычный друг — куда более естественное состояние морского офицера, чем богатство; конечно, быть богатым так чудесно, всё же хорошо бы снова поправить дела, хотя тогда исчезнут все эти небольшие радости: гинея, случайно обнаруженная в кармане старого жилета, затаённое дыхание над карточным столом. Наёмный экипаж, однако, был совершенно необходим: грязь по лодыжку и чёртов зюйд-вест: парадная форма не растёт на деревьях, не говоря уже о шёлковых чулках.
— Капитан Обри, сэр, — сказал клерк. — Его светлость сейчас примет вас.
— Капитан Обри, рад вас видеть, — произнёс лорд Мелвилл. — Как поживает ваш отец?
— Спасибо, сэр, очень хорошо; весьма доволен результатами выборов, как и мы все. Но прошу прощения, милорд, я должен был начать не с этого. Прошу вас, примите мои горячие поздравления по поводу вашего пэрства.
— Вы очень любезны, очень любезны, — сказал лорд Мелвилл и, ответив на вежливые вопросы Джека о леди Мелвилл и Роберте, продолжил:
— Так значит, вы по дороге домой отнюдь не скучали?
— Это уж точно, милорд, — воскликнул Джек. — Но откуда вам об этом известно?
— Так об этом же напечатано в газете: письмо пассажирки семье, описание захвата индийского корабля и его освобождения. Она упомянула ваше имя — очень хорошо о вас отзывалась. Сибальд показал мне статью.
Чёртова девчонка, эта Лэмб, должно быть, послала письмо с таможенным куттером; а он тут как тут: примчался из Плимута на занятые деньги в Лондон, кишащий предупреждёнными шпиками, которые поджидают, чтобы арестовать его за долги, и мечтают о том, как загребут его во Флит или в Маршалси[56], где он будет гнить всю войну до самого её конца, когда уж точно все возможности будут потеряны. Он знал немало офицеров, чья карьера была разрушена жезлом пристава: старина Бейнс, Сероколд… а он-то тут как тут, ходит гоголем по городу, разодетый как на королевский день рождения — так и просится, чтоб его задержали. Его даже холодный пот прошиб, он пробормотал что-то вроде «очень польщён — ехал прямо из Плимута, всего на два часа заглянул к отцу — думал, что обогнал новости». Видимо, это возымело действие, поскольку лорд Мелвилл только заметил со своим шотландским выговором:
— Я уверен, что вы приложили все усилия; но жаль, что вы не прибыли несколькими неделями — нет, месяцами — раньше, покуда тут не расхватали все лакомые куски. В начале войны вакансий у нас было в избытке. Я рассмотрю навязываемый мне вопрос о вашем повышении в чине, но не могу обнадёжить вас насчёт корабля. Однако есть небольшая возможность устроить вас в службу береговой обороны или в службу вербовки: мы сейчас расширяем их и нам нужны предприимчивые люди.
Да, конечно, и ещё платёжеспособные, учитывая, что все эти места на берегу. Для любителей комфорта, отказавшихся от амбиций или просто уставших от моря, желающих приглядеть за чем-то вроде рыбацкого ополчения или заняться мерзким делом принудительной вербовки. Ясное дело: теперь или никогда, всё или ничего. Если этот человек с жёстким лицом по другую сторону стола сделает прямое предложение назначения на берег — возможности уклониться уже не будет.
55
«Боцманский стул» или «беседка» - по сути подвесная скамейка, служила для подъема людей на борт и работ на высоте (прим. ред.)