Выбрать главу

Что изменилось бы, если бы он знал? Он не бросил бы Эйма?…

Чайные глаза медленно закрылись. Сердце Эрнста сжалось и задрожало. Что с ним? Что с ним?! Почему вы все отворачиваетесь и медленно отходите от него?…

Эрнст вскочил на ноги, рванувшись вперёд. Кто-то из лекарей осторожно прикоснулся к его груди, пытаясь остановить, но любимый раб Хозяина Эйма оттолкнул его со своей дороги и подбежал к барокамере. Мониторы показывали падение тонуса мышц, давления и температуры, угнетение дыхания. Кома.

— Эйм… — проговорил Эрнст, шаря ладонями по стеклу барокамеры. Потом повернулся к лекарям.

— Выведите его из комы! Сделайте хоть что-нибудь!

— Эрнст, мы сделали, что могли. Это очень тяжёлая форма болезни. Если через несколько часов его организм не получит иммунные клетки определённого образца, то…

Эрнст не слушал лекаря. Слова сами вползали к нему в мозг, как ядовитые змеи. Эйм умирает. Через несколько часов… Всего несколько часов. И все их закаты превратятся в пыль.

Эрнст вздохнул, стараясь не проявлять ту бурю чувств, которая бушевала в его душе. Он ведь не просто раб. Он — «чёрно-белый». Он должен вести себя прилично. Хотелось орать и бить всех, кто попадётся под руку. Но в чём виноваты лекари? Никто не виноват. Кроме древнего правительства, развязавшего ту войну. И тех учёных, что изобрели непобедимое биологическое оружие, применение которого повлекло за собой пандемию. Но все эти люди мертвы уже более сотни лет. Не на ком срывать злобу. Только, может быть, на себе. Эрнст вернулся к своему стулу. Постоял, глядя в стену. И со всей силы ударил в неё кулаком. Лекари вздрогнули. Но никто не подошёл к нему. Они понимали.

Постепенно все покинули помещение. Эрнст остался один в полутёмной комнате, наедине с барокамерой и Эймом, в спасение которого не верили уже даже лучшие лекари.

* * *

Гэйб с интересом смотрел в узкое овальное окно флайера. За время полёта прерия сменилась холмистой равниной. Потом стали попадаться какие-то очень странные скалы. Они напоминали каменные коробки с равномерно расположенными прямоугольными дырами. Лианы и полумёртвые деревья стремились поглотить их, но каркасы былой цивилизации упрямо торчали посреди сухих холмов. Постепенно скалы-коробки заполонили собой всё пространство, и Кэр снизил флайер.

Трое пассажиров — беглый раб, опальный лекарь и мутант, выбрались наружу. Под ногами скрипела каменная пыль. Сквозь огромные железобетонные плиты под ногами пробивалась жухлая трава. А вокруг, словно столпившиеся любопытные великаны, проступали из дымки прямоугольники и цилиндры бывших небоскрёбов. Всё каменеет от времени — растения, кости древних животных, цивилизации…

— Это и есть твой Город без заражения? — ехидно обратился к Гэйбу Штэф, поведя головой по сторонам и сунув крупные ладони в карманы своих кожаных брюк. Скрипучий голос мутанта гулко разносился по окрестностям.

Гэйб угрюмо молчал. Не хотелось верить. Если здесь и живёт кто-то, то только дикие звери или мутанты. Это какая-то ошибка, это не тот город!

— Гэйб, судя по электронной карте, полученной сканером моего флайера, который, к твоему сведению, не какая-нибудь колымага, тут на тысячи прыжков кругом больше нет ничего, мало-мальски напоминающего дело рук человеческих! — проговорил Кэр, прикоснувшись к плечу раба, — Единственное, что хоть как-то похоже на город, находится здесь.

Он развёл руками в стороны, как будто предлагая ещё раз взглянуть на призрак когда-то существовавшего мира.

— А под землёй? — Гэйб резко развернулся к лекарю, не желая смириться с крушением мечты. — А вдруг люди перебрались под землю и живут там?

— Тогда их зафиксировали бы био-сканеры, — Кэр старался говорить спокойно и терпеливо. Он тоже был разочарован и не хотел лишний раз произносить вслух то, что доказывает горькую правду. — Тут есть жизнь. Но это не люди. Так, мелочь всякая. Крысы, гиены, какие-то растительные формы…

Гэйб нахмурился и упрямо закусил губу.

Если мыслить логически, то этот город находится не так уж далеко от полиса. Стоит как следует запастись горючим, и сюда можно добраться за несколько дней. Неужели, если даже раб смог сделать это, то отряды разведки не смогли бы? Если бы это был тот самый заветный Город, то его нашли бы так же легко, как Гэйб. Но правда состоит в том, что это — не Город. Никакого Города нет…

Старик был прав. Может быть, когда-то, много лет назад, в возрасте Гэйба, он и сам пытался найти Город. И нашёл. Вот это… Тогда почему продолжает верить?

— Надо поискать! — горячо воскликнул Гэйб, двинувшись куда-то. — Полазать тут по окрестностям, спуститься в канализацию, может быть, люди там и правда живут, но так глубоко, что твой радар не ловит. Или у них стоят защитные поля. А? Ну а вдруг?

— Гэйб, — Кэр быстро догнал молодого раба, придерживая свою безрукавку на груди. — Здесь нет людей. Нужно возвращаться.

— А может, стоит двинуться дальше на запад, а? — не сдавался Гэйб, упрямо топая по мостовой, — Может, мы ошиблись, это не тот Город, а нужный находится гораздо дальше?

— Географию знать надо! — прошипел Штэф, скрестив на груди руки. — Дальше на запад — море. Ты что, забыл, что после Пыльной Войны здоровенная доля материка погрузилась под воду?!

— Не жил я, знаешь ли, в то время, — огрызнулся Гэйб, обозлившись на то, что какой-то мутант лучше осведомлён в истории и географии, чем он. — Кроме того. Вдруг Город находится под водой, в воздушной капсуле? Или построен прямо на воде?

— Всё может быть, — покачал головой Кэр. — Но нам не добраться до него, в таком случае. Флайер не может летать над водой, только над твёрдой поверхностью. Да и горючее почти на нуле. А синтезатора горючего с собой у меня нет. Думаю, правительство давно организовало бы рейд на запад, если бы сведения о Городе подтвердились…

— Зачем? Разве правительству выгодно найти Город и покончить с пандемией? — скривился Гэйб, снова разворачиваясь и выбирая сторону света, в которую идти. — Небось, существование Города строго засекречено!

— Или он уничтожен, — буднично предположил мутант, и Гэйб взглянул на него. Штэф стоял, прислонившись к борту флайера, и рассматривал свои когти, как будто ничего на свете интереснее не видел.

— Нет, они не могли… — начал было Гэйб, растерявшись.

Даже если Город и существовал, его могли уничтожить ради того, чтобы не рушилась сформировавшаяся, выстраданная система. Но это же просто… просто конец всему!

Города нет?

Неправда!

Гэйб мотнул головой, развернулся, и теперь уже упрямо направился вдоль широкой улицы. Кэр окликнул его несколько раз. Потом, видя, что это бесполезно, догнал, поймал за локоть. Но Гэйб продолжал идти. Кэр затараторил, семеня рядом:

— Гэйб, давай вернёмся… Давайте жить все втроём? Я буду работать над лекарством, в конце концов, мы его создадим, ты вернёшься в полис, и всё будет хорошо…

Гэйб упрямо поджал губы и не поворачивался к лекарю.

— Ну куда же ты пойдёшь, совсем один? — продолжал Кэр. — Не глупи, Гэйб. Нужно вернуться. Нельзя так сразу, с наскоку… Надо получше подготовиться…

— А почему ты не подготовился сразу?! Хотя бы синтезатор горючего захватил бы с собой! — рявкнул Гэйб, остановившись. — Времени было довольно много. Или ты решил просто слетать сюда, как на прогулку, а потом вернуться домой? Неужели ты совсем ни на что не надеялся!

— Я надеялся, что мы встретим тут людей… И…

— А ещё он надеялся тебе мозги запудрить и заполучить тебя! — буркнул Штэф, неизвестно когда оказавшийся рядом. Кэр и Гэйб оглянулись на мутанта. Тот стоял перед ними, маленький и тощий, сунув руки в карманы. И смотрел на них своими холодными голубыми глазами.

— Штэф… что ты… — начал было Кэр, криво улыбнувшись.

— А что, не так? — вскинул лицо мутант. — Сперва подыграешь ему, притворишься другом, заинтересованным в его бреднях, а потом он к тебе привыкнет и никуда от тебя не денется! Какое там лекарство, какой там Город?! Он будет счастлив просто видеть тебя каждый день. Точнее, ночь…

Гэйб посмотрел на Кэра, тот затравленно оглянулся на него.

— Да ладно, Кэр, не оправдывайся, — устало махнул рукой мутант, вздохнув. — Только слепой и убогий не видит, что он тебе нравится больше меня. Что ж, как говорится в поговорке, кровь к крови. Вы — люди. Вы подходите друг другу больше. А я — мутант. Моё место среди таких же, как я. Тут, говоришь, мои родственнички обитают?