Но, если я так продолжу, не буду надеяться и бороться в любой миг, меня все равно раздавит ситуация. Всех нас.
— Зачем ты мне это говоришь? — спросила я через минуту с искренним интересом.
— Мы работали вместе месяцы. Я понимаю, что помогать друг другу было бы неплохо. Не стесняйся дать мне под зад, если я упускаю что-то важное.
Я не успела решить, что ответить, дверь распахнулась.
— Десмонда выпустили! — сказала Леони. — Он в порядке.
Я поднялась на ноги, мы поспешили втроем к палатам. Сапоги Приши стучали по плитке вдвое громче моих с Леони кроссовок.
Десмонд выходил из-за двери, магимедик шагала рядом с ним, но не придерживала его. Его шаги выглядели уверенно, на лице не было боли. Но я переживала не из-за этого.
— Эй, — сказала я, когда Леони сжала его руку. — Рада видеть тебя на ногах.
— Говорят, весь вред они убрали, — улыбнулся он. — А я надеялся проснуться Робокопом.
Я замешкалась.
— Так все в порядке? Ты… можешь колдовать как обычно?
Он вскинул брови, но прошептал быстро строчку, пошевелил пальцами свободной руки. Шар света появился между ними.
— Все работает, — сказал он.
— Оперативник Поуэлл был оглушен ударом магии и пострадал лишь поверхностно. Отдохнув, он восстановится полностью, — сказала магимедик. Она похлопала его по плечу и ушла в свой кабинет.
Я смотрела ей вслед пару секунд, а потом пошла за остальными по коридору. Мысли кипели.
Десмонда выжгли, или он был близок к этому. Я уловила пустоту. И магимедики не продержали бы его ночь, чтобы убрать «поверхностные повреждения».
Женщина не хотела признавать, но они восстановили его связь с магией. Это было возможно.
Я надеялась найти способ исцелить то, что экзаменаторы сделали с Финном. Кто-то на базе умел это делать. Вернуть ему магию… и всем, кто был Приглушен или выжжен.
ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ВТОРАЯ
Финн
Рождественская суета была не лучшим времени для бега, чтобы предотвратить катастрофу.
Я огибал пакеты с покупками, подарки в упаковках, пока спешил по людным улицам. Кто-то возмутился, когда я протиснулся сквозь группу друзей. Я не думал о вежливости.
Одно дело угрожать работе отца. Эри могла погубить маму и Хью.
Я добрался до переулка, где было не так людно, побежал по нему, пытаясь вспомнить, где было здание, где проводили церемонию. Я был один раз там, когда Хью впервые признали. Они всегда проводили церемонию в одном месте: историческом офисном здании, где еще находилось несколько компаний магов на верхних этажах. Оно было недалеко от колледжа. Голос мамы зазвучал у меня в голове, комментарий, который я слышал год или два назад: «Маленький магазин сладостей рядом с ним продает лучшее крем-брюле, что я когда-либо пробовала».
Я остановился на развилке и быстро решил повернуть направо. Еще несколько улиц, и я свернул налево, заметил каменный фасад здания, арка возвышалась над ступенями, и там обычно собирались маги, получившие грамоты, для фотографии.
Никого рядом не было, кроме пары пешеходов. Я подбежал туда, осмотрелся. Я уловил сладкий запах из магазина сладостей, который нравился маме. В другой раз я бы туда зашел.
Марк говорил, что столкнулся с Эри и ее друзьями. Они уже закончили работу и ушли?
А потом я услышал пылкий голос Эри из-за угла здания, где дорожка вела к парковке.
— Нам нужно, чтобы это было рядом, но не совсем так. Чтобы быстрый толчок поставил это на место завтра. Если упадет рано, мы ничего не достигнем.
Я замедлился, взял себя в руки. Холодный воздух жалил горло. Я обошел угол здания.
Эри вскинула голову от моих шагов. Почти вся ее голова была покрыта розовой шапкой с игривым бубоном сверху, но это не уменьшало грозности ее взгляда, когда она увидела меня. Еще несколько выжженных, которые обычно собирались вокруг нее на встречах, стояли рядом с ней, как и парень, что выглядел смутно знакомо.
Кэллама не было видно, но это не означало, что он не вовлечен. Ему было просто направить Эри в нужном направлении, а потом сделать вид, что он не виноват. Я мог начать с нее.
— Простите, опоздал, — сказал я первую пришедшую в голову фразу. Я так старался скорее сюда попасть, что не подумал, как потом справлюсь с ситуацией. — Я бы не хотел упустить важную миссию для Лиги.
— Иди-ка ты отсюда, академчик, — сказала Эри. — Это с тобой не связано.
Ее голос был таким едким, что я застыл. Она сверлила меня взглядом. Я знал, что не нравился ей, но думал, что дело было в моем вмешательстве в ее идеи для Лиги. Но теперь я понял, что она ненавидела меня. Она не видела смысла изображать интерес к сотрудничеству, когда свидетелями были только ее друзья.