Анну затошнило.
– Ничего такого не будет…
– Ты совершенно точно не в курсе слухов о Бене Мак-Ара, – ухмыльнулась Ри. – Он сейчас очень одинок и более чем готов прийти на помощь прекрасной деве.
– Ты берегись этого Мак-Ара, Анна, – предупредил Тед, когда Шенис и Ри отчалили, сочиняя вслух все более грязные сценарии их с Беном отношений. – Он змей. Мюррей Хендерсон-Витт из отдела новостей говорит, что когда он чего-то хочет, то забывает все моральные принципы.
Анна возвела глаза к потолку:
– Уж кому как не Мюррею знать об этом. Тед, серьезно, я собираюсь подносить Бену кофе и печатать его заметки, но не более того.
И все же в глубине души мысль о том, чтобы провести ночь с мужчиной, которым она втайне восхищалась уже несколько месяцев, одновременно ужасала и будоражила ее. Что она ему скажет? И что предложит ему? Анна любила свою работу на ресепшене и хорошо с ней справлялась, но никогда даже не задумывалась о том, что может заниматься в этой газете чем-то другим. Ей было комфортно в знакомых условиях, и мысль о новой рабочей ситуации – пусть даже временной – ее пугала. Что, если она выставит себя посмешищем? Что, если все увидят ее ошибки?
Воспоминание о сцене сельского клуба и жестоком смехе аудитории вырвалось в ее сознании на передний план, желудок скрутило от унижения. Притворно закашлявшись, она торопливо скрылась на маленькой кухне за стеной ресепшена и оперлась руками на стальную раковину, пытаясь обрести равновесие и избавиться от неприятных воспоминаний.
«Я туда не вернусь, – поклялась она себе. – Больше никогда…»
Чтобы вновь обрести контроль над собой, она попыталась мыслить рационально. Все, конечно же, будет в порядке. Ворк-шедоуинг наверняка окажется чем-то вроде школьной практики: не важно, куда тебя отправили, задачи останутся теми же – систематизация документов, приготовление кофе, уйма скучных мелочей, за которые никто больше не хочет браться. Анна могла заниматься рутинными делами и радоваться тому, что не находится в лучах софитов. Так что все будет как прежде. Она станет следовать за Беном Мак-Ара, с радостью браться за предложенные им скучные задачи и не будет выделяться. Две недели – не такой уж долгий срок. А затем она вернется к тому, что умеет и любит больше всего, – к безопасному месту на ресепшене «Дейли мессенджер».
Звук лающего голоса призвал ее обратно на рабочее место, где Шенис изо всех сил пыталась сохранить вежливость в разговоре с новоприбывшей группой посетителей. Те громогласно выражали свое недовольство процедурами безопасности, которые недавно ввел Тед.
– Я не обязан выдавать вам всю эту информацию, – ревел упитанный посетитель. – Да вы вообще знаете, кто я такой?
– Возможно, я могу вам помочь?
Аккуратно отодвинув с линии огня коллегу, Анна ослепительно улыбнулась, отчего ярость посетителя немедленно угасла. Шенис не спорила: все знали, что она терпеть не может возиться с раздраженной публикой. Из всей команды ресепшена только Анна умела сохранять спокойствие в ответ на вспышки гнева, что ставило ее на несколько ступенек выше коллег по кризисному менеджменту. Этот навык был закален в течение многих лет того периода ее жизни, о котором никто здесь не знал.
Выслушав брань с обещанием жутких последствий, которые непременно случатся сразу после того, как совет узнает об их страданиях, Анна вручила посетителям пропуска. Она собрала все детали, затребованные новым протоколом безопасности, и отправила мучеников, все еще ворчащих, но сломленных, в зал совещаний на верхнем этаже. Как только они ушли, к стойке шагнул улыбающийся курьер «Ю-пи-эс».
– У меня посылка для… Анны Браун.
Глава третья
Анна Браун смотрела на посылку, которую держала в руках. Та была чуть больше обувной коробки, обернутая в коричневую бумагу, с аккуратно заполненными строками адресной наклейки. Почерк показался незнакомым. Перевернув сверток, она не нашла обратного адреса. И это было странно. Бандероли, доставляемые курьерами, почти всегда имели ярлык с адресом отправителя, что было полезно, поскольку газета часто по ошибке получала посылки, предназначенные для большой интернациональной банковской корпорации, расположенной чуть дальше по улице. Две цифры в номере дома порой оказывались не на своих местах, и это означало, что в обеденный перерыв Анне предстоит прогуляться в соседнее здание и оставить на стойке ресепшена из стекла и стали посылки, предназначенные для «Хэнсон Холдингс». Курьеры в последнее время ошибались так часто, что с двумя секретарями холдинга Анна перешла на «ты».