Выбрать главу

— Да. А вы что подумали? — спросила Дженис, прищурившись.

— Но… вы с Джексоном… вы с Дарреллом?..

Смешок слетел с губ Дженис.

— Мы с Джексоном не женаты.

— Больше не женаты, — добавил Джексон.

Велвет повернулась к нему, скрестив на груди руки.

— Что вы имеете в виду? Если вы сейчас же все не объясните мне, я уйду домой.

Теперь и Даррелл засмеялся:

— Меня это тоже иногда сбивает с толку, Велвет.

Девушка стояла и наблюдала, как трое обмениваются шутками. Ей начало казаться, что объектом этих шуток стала она. Развернувшись, Велвет хотела уйти, но Джексон поймал ее за руку.

— Джексон и Дженис были женаты, — пояснил Даррелл. — В колледже. Но сейчас она моя жена.

— Как давно?

Даррелл улыбнулся:

— В декабре будет восемь лет.

— Восемь восхитительных лет, — поправила Дженис, обняв супруга.

Все еще смущенная, Велвет перевела взгляд со счастливой четы на Джексона.

— Но ты ходишь с ней на мои занятия.

— Это подарок мне на день рождения, — объяснила Дженис. — Джексон взялся платить за уроки, но я настояла на том, чтобы он ходил вместе со мной. Ведь Даррелл не может. Теперь по понедельникам он исполняет свой долг.

Велвет пыталась упорядочить полученные сведения.

— Значит, вы с Дарреллом женаты.

— И счастливы. — Даррелл привлек к себе Дженис.

— А ваши отношения с Джексоном…

— Мы лучшие друзья. Мы поняли, что дружить у нас получается лучше, чем состоять в браке. — Дженис крепче прижалась к мужу.

— Ясно. — Велвет никак не могла понять, была ли она просто глупа или ненаблюдательна. Ведь, вероятно, можно было догадаться об истинной природе отношений людей, это же всегда видно.

— Пошли. — Джексон взял ее за руку.

— Куда?

— Танцевать. — Она услышала его тихий смех, когда они ступили на деревянный пол площадки.

Велвет осознала опасность ситуации, но было поздно. И то, что музыканты начали играть веселую мелодию, не имело никакого значения. Она оказалась в объятиях мужчины, к которому впервые за полтора года почувствовала влечение. И это был вовсе не нейтральный танец, он прижимал ее слишком крепко.

— Расслабься, — приободрил ее Джексон.

— Кто здесь учитель? — Велвет отстранилась со слабой улыбкой.

— Сейчас я учитель. — Его глаза засветились, и он увлек ее в толпу танцующих.

Джексон горел желанием прижать к себе девушку с того самого момента, как впервые увидел ее перед зеркалом в кафе. Сейчас наконец она оказалась в его руках, и он хотел, чтобы так было всегда.

Он никогда не любил танцевать, но научился терпеть это испытание из-за Дженис. Теперь, с Велвет, все было по-другому. Это было истинным наслаждением.

Кружиться с ней в танце было так просто. Она не направляла его, а следовала за ним, покорно вторила его движениям.

Но тем не менее Джексон испытывал кое-какой дискомфорт. Ее аромат, такой тонкий, такой женственный, с трудом позволял ему дышать и вызывал в воображении жаркие картины. Результатом явилось очевидное уплотнение в джинсах.

— У нас получается. — Его голос охрип. И он снова задавался вопросом: как этой женщине удается вновь превращать его в подростка?

— М-м. Ты очень хорош, — прошептали губы в непосредственной близости от его шеи, по спине пробежали мурашки.

Джексон знал, что Велвет имеет в виду его танцевальные способности, хотя ему хотелось, чтобы ее похвала распространялась и на другие его качества. Да, он должен быть на высоте. Перед свадьбой Дженис заставила его ходить на бальные танцы, чтобы он не опозорил ее на торжественной церемонии. Тогда он и научился танцевать…

Они раскачивались в такт музыке. Бедра соприкасались, терлись друг о друга, пока он не почувствовал, что больше не может этого выносить. Если он не поцелует ее, он сойдет с ума. Но Джексона смущали любопытные взгляды. Ему хотелось побыть с Велвет наедине.

— Давай уйдем отсюда. — Стиснув руку прекрасной партнерши, он направился к ступенькам.

Велвет молча последовала за ним.

Только у своего пикапа Джексон отпустил руку спутницы, чтобы достать шерстяное одеяло. Вновь взяв ее за руку, он подвел Велвет к задней дверце машины.

— Мы будем сидеть здесь?

— Да, здесь будет удобно. — Он встряхнул одеяло, прежде чем разгладить складки. — Вот так.

Джексон взял Велвет за запястье и усадил на одеяло. Его интересовало, было ли ее затрудненное дыхание результатом резкого движения или?..

Теперь, когда они остались одни, трудно было подыскивать слова. Он знал, чего добивался, но не хотел форсировать события.