Он в отчаянии опять взмахнул тростью.
- Я не просила вас об этом, - не желала принимать его объяснения Анна. – И наше отсутствие уже становится заметным. Надо вернуться к остальным.
Она развернула свою лошадь и спокойно направилась в сторону оставшейся группы. Через некоторое время ее догнал Холсберн и поехал рядом с ней. Он изредка поглядывал на нее, но уже не решался завязать разговор. Анна понимала, что может быть слишком резко высказалась в ответ на вполне невинное предостережение, но ничего с собой поделать не могла. Ее задевали любые слова, намекающие на нынешнее зависимое положение. А еще этот хлыст! Нет, герцог определенно опасный человек.
Издали было видно, что граф Аберкорн весьма недоволен тем, что Анна уединялась с герцогом. Маркиз со всем благодушием наслаждался прогулкой, а Патрисия кидала такие взгляды в сторону приближающейся пары, что у Анны отпали последние сомнения. Да, теперь ее пребывание здесь омрачится. Как бы она того не хотела, теперь будут следить за каждым ее словом, каждым жестом. А ведь ей просто хотелось быть незаметной!
Она представила себе, как при этих словах стала бы хохотать Аврора. Ее подруга всегда была убеждена, что красота Анны создана для большой и светлой любви. Да только ничего пока не получалось. Виктор… Виктор ворвался в ее жизнь, оставив лишь руины. А сейчас, здесь, начинались какие-то опасные мужские игры, от которых ей хотелось быть подальше.
Бедное ее сердце. Ей всего лишь хотелось любви и внимания. Того, для чего, собственно, женщины и были рождены – счастья и семьи. Будет ли это у нее? Пока она лишь чувствовала над головой сгущающиеся тучи и ощущала шаткость своего положения. Не к этому Анна стремилась, но то, чего она боялась, настигло ее. Что ж, придется смириться и принять то бремя, что выпало ей. Однако, девушка решила не поддаваться давлению, а жить так, как велит ее сердце.
Вновь обретя уверенность в себе, Анна с невозмутимым видом проехала мимо Аберкорна и пристроилась под боком у Патрисии. В этот раз ей никто не досаждал. Уишерт любезно вел с ней разговор, а встревающих молодых людей отгоняла вездесущая маркиза.
В таком порядке они и вернулись домой. Их встретила встревоженная миссис Сатли. У герцогини внезапно обострилась болезнь, и она вынуждена была лечь в постель.
На взволнованные вопросы, домоправительница ответила, что доктора уже пригласили, и что ее светлость пожелала, чтобы они напрасно не беспокоились. Однако, Анна тут же поднялась наверх к своей патронессе. Теперь она упрекала себя, что ее не было рядом с хозяйкой дома, когда это случилось. Кто знает, может, она могла бы чем-нибудь помочь. Откинув все прочие мысли, она сосредоточилась на герцогине и ее нуждах. Ибо что может иметь значение перед лицом недуга.
Глава 5.
Спустя несколько дней герцогиня пошла на поправку. Доктор, в последний раз посетив пациентку, обнадежил обеспокоенных родственников, и всем стало намного легче. Разговоры стали громче, темы веселее, а в один из дней, за завтраком, граф Аберкорн неожиданно рассмеялся, обратив на себя всеобщее внимание. Он разбирал пришедшие на его имя письма и как раз читал одно из них.
- Фред, честное слово, зачем так разоряться, - недовольно пробурчал Уишерт, отправляя в рот большой кусок яичницы.
Адмирал многозначительно посмотрел на Анну, которая чуть улыбнулась в ответ. Она не забыла его непонятной таинственности, но посчитала, что обижаться ей не на что и вполне можно быть с ним милой. Замечательный аппетит маркиза прекрасный повод наладить охладевшие отношения.
- Я не мог по-другому, поверь, Джош. Мой приятель собрался жениться! А ведь всего месяц назад кричал, что этому не бывать.
- Все равно это не причина так шуметь, - продолжил нудить маркиз.
- Он уже успокоился, дорогой. А что за приятель, Фредерик? – ленивым голосом поинтересовалась Патрисия.
- Виконт Виктор Мерстон.
Анна смертельно побледнела. Ее бедное сердце чуть не остановилось. Продолжившийся разговор звучал для нее как сквозь туман – приглушенно и невнятно. Она могла думать только об одном: Виктор женится. Женится вопреки всем своим убеждениям. После того, как он разрушил ее жизнь!
- И с кем Мерстон помолвлен?
- Некая мисс Хёрби. Племянница барона Карбрея. Говорят, она очаровательна.
- Ну естественно. Она богата?
- Виктор пишет, что отец оставил ей…
Дальше Анна уже ничего не слышала. Она старалась размеренно дышать, чтобы не упасть в обморок прямо за столом. Когда-то она испытывала очень сильные чувства к Виктору. Их встреча казалась ей даром небес. Любезный обаятельный джентльмен завоевал симпатии всех живущих в окрестностях Олшерта. Он мог с легкостью поддерживать любой разговор, проявлял заботу о пожилых леди и был снисходителен к младшим восторженным молодым барышням, которые начинали нервно хихикать, едва его завидев. Анне казалось, что он сама доброта, благороднее честнее которого и быть не может. Как же она заблуждалась, и как был прав отец, удержав ее на краю гибели.