Выбрать главу

Несомненно, леди Уэсли заслуживала доброго и уважительного отношения. И если бы не традиции в его семье, возможно, он обратил бы более пристальное внимание на эту девушку. Но сейчас ему хотелось просто ее уберечь от посягательств Аберкорна, из уважения к тетушке, конечно. Компаньонка с подпорченной репутацией – куда это годится? И Анна очень милая девушка сама по себе, чтобы бросить ее на растерзание Аберкорна. Тут уж он «мямлить» не будет!

 

***

Адмирал неспешным шагом вышел на веранду и огляделся. Анны видно не было, и он справедливо предположил, что девушка, скорее всего, направилась к пруду.

Догадка оказалась верной. Он обнаружил девушку сидящей на красивой деревянной скамье. Она с грустью наблюдала за лебедями и утками, которые чинно фланировали по воде. Адмирал некоторое время смотрел на ее милый профиль, затем подошел к ней. Анна встрепенулась, не ожидая компании, но затем улыбнулась ему.

- Я надеялся, что вы меня не прогоните, - произнес адмирал, присаживаясь рядом с ней.

- Ну что вы. Вы самый ненавязчивый человек из тех, кого я знаю.

- Благодарю.

На какое-то время между ними воцарилось молчание, изредка прерываемое криками птиц и шумом обвеваемой ветром листвы.

Анна сидела, задумавшись, адмирал подбирал слова.

- Вам сейчас лучше? – вежливо поинтересовался он.

- Да, спасибо.

- Завтра у нас выезд в Абингдон. Надеюсь, вы поедете с нами?

Девушка помолчала, пытаясь сдержать резко отрицательный возглас.

- Если я не понадоблюсь ее светлости, то непременно, - без особого энтузиазма произнесла она.

- Леди Уэсли, Анна, мне кажется или вам не нравится наше общество?

- Нет, милорд, - покачала головой девушка. – Все хорошо.

- И все-таки я чувствую, вы что-то не договариваете.

Анна помотала головой.

- Вы ошибаетесь. Со мной все очень любезны.

- Да, несомненно. Сразу видно, что Холсберн и Аберкорн увлечены вами.

Девушка вскочила с места и гневно начала говорить:

- Если вы полагаете, что я это поощряю…

- Сядьте, - перебил ее адмирал. – Сядьте, девочка моя. Я не имел в виду ничего плохого.

Анна, нахмурившись, колебалась.

- Сядьте, правда, - продолжил ее уговаривать Гербер. – В конце концов, с кем-то же вам надо поговорить. Особенно, если вас что-то беспокоит.

- Вы правы, - девушка опустилась на скамью и, какое-то время помолчав, проговорила: - Их внимание мучает меня. Я чувствую себя виноватой, ведь я всего лишь простая компаньонка, и не заслуживаю такого отношения.

- Во-первых, вы не простая компаньонка, а дочь графа. Не стоит принижать себя. А во-вторых, такая девушка как вы заслуживает всего самого лучшего. Но… касаемо этих двоих, что могу сказать. Аберкорн настоящий шалопай. Холсберн несомненно серьезный парень, но иногда слишком мягкосердечен.

- А разве быть мягкосердечным это плохо?

- Смотря в чем, моя дорогая, смотря в чем. Например, когда умер его отец, оказалось, что арендаторы сильно задолжали ему за полгода или год, уж не помню. И что же сделал Ричард?

- Что? – Анна заинтересованно взглянула на адмирала.

- Ничего. Дал какой-то срок, чтобы они могли вернуть долг, и снизил плату, посчитав, что она слишком высока!

- Наверно, он рассуждал как разумный землевладелец. Если люди не в состоянии платить такую сумму…

- Леди Анна, вы меня поражаете. Что значит, не могут! Они обязаны, ведь они арендаторы. Прежде чем претендовать на землю, они должны оценить риски и свои возможности. Нет, все-таки Рич тут дал маху.