Герцог непонимающе посмотрел на нее. Потом он понял значение произнесенных слов.
— Виконт уехал? Очень неожиданно, — пожал он плечами.
— Он утверждает, что получил письмо от невесты, хотя миссис Сатли утверждает, что сегодня на его имя не было почты.
— Тетушка, дорогая, не все ли равно по каким причинам человек срывается в путь. Значит, ему надо.
— Как тебе? — проницательно поинтересовалась она.
— Как мне, — не принял он брошенной перчатки. Герцогиня отступила.
— Тогда не задерживайся, дорогой. Нам, а тем более, твоей невесте будет одиноко без тебя.
Холсберн почувствовал, как еще одно напоминание об Анне, ударило по нему как нож по сердцу. Это было выше его сил. Он быстро поднялся на ноги и, проворно поцеловав руку тетушке, начал прощаться.
— Дорогая тетушка, мне нужно уезжать. Я сообщу, когда приеду.
— Удачной поездки, милый.
Герцогиня задумчиво посмотрела вслед поспешно удаляющемуся Холсберну и высказала свое предположение миссис Сатли:
— Боюсь, тут что-то неспроста, Дебра. Такое ощущение, что он буквально сбежал. Надо будет расспросить Анну.
— Молодые сами разберутся, миледи, — мудро обронила домоправительница, накрывая ноги герцогини пледом. — Так что, не считайте цыплят, пока они не вылупились. (прим.авт.: аналог русск.посл. «Цыплят по осени считают»)
— Я очень волнуюсь. Она, конечно, хорошая девочка, дочь графа. Но это его поспешное решение… Очень напоминает благородный жест, как если бы он ее спасал от эшафота.
— Упаси нас Бог, — перекрестилась испуганная миссис Сатли. — Что вы такое говорите, ваша светлость.
— Говорю, что беспокоюсь. Я ему заменила мать.
В этот момент в комнату влетела взволнованная Патрисия.
— Я так и знала! — с порога заявила она. — Я так и знала, что этим все кончится!
Герцогиня и миссис Сатли переглянулись.
— Что кончится, дорогая? — недоумевающее спросила хозяйка дома.
— Эта нелепая помолвка, тетя. Ведь он ее бросил, не так ли?
Глава 14.
— Что ты такое говоришь, Патрисия, дорогая! — в расстроенных чувствах воскликнула герцогиня. — Можете идти, миссис Сатли.
Только домоправительница вышла, как хозяйка дома накинулась на маркизу.
— Думай, перед тем как говорить! Ричард не бросал Анну. Он просто поехал в Лондон по делам.
Ее племянница не спеша присела на стул, перед тем как продолжить.
— Конечно, тетя. Однако, так скоропалительно, что каждому ясно — он сбежал! Видимо, наша тихоня не такая милая, как он себе вообразил, — голос Патрисии так и сочился ядом.
— Милая, ну зачем ты так? – герцогиня сокрушенно покачала головой. - Анна хорошая девочка. Немного наивная, но безвредная. Почему ты так нерасположена к ней?
— Тетушка, видно было сразу, что она нацелилась на моих братьев, и одного таки словила. А вы все не видите подвоха под своим носом.
Хозяйка дома чуть не задохнулась от возмущения.
— Ты преувеличиваешь, Патрисия! Да и Ричард не таков, чтобы позволить себе попасть в ловушку.
— Если он осознает, что это ловушка. Все было разыграно как по нотам, – настаивала на своем маркиза.
— И все же ты ошибаешься. Холсберн скоро приедет, и мы забудем этот разговор.
И тетушка перевела разговор на другие темы. Они обсудили вчерашний отъезд Мерстона и Аберкорна. Первый, якобы, получил письмо от невесты, призывающей его к себе. А второй решил его сопровождать, побыть там несколько дней и вернуться. Очень скоропалительно, но, что ж, всякое бывает. Есть дела, ради которых приходится буквально срываться с места. Да, именно так!
Однако, хотела того герцогиня ли нет, но ни через день, ни через неделю Ричард так и не появился. Патрисия злорадно ликовала, хозяйка дома беспокоилась, а Анна чувствовала себя все более и более неуютно. Она буквально ощущала, как тучи сгущаются вокруг нее. Писем от Холсберна не было, да она и не ждала. Но общее недоумение от его поступка и переглядывания за ее спиной нервировало очень сильно.
Наконец, когда напряжение достигло определенного пика, герцогиня Антрим пригласила Анну к себе для приватного разговора. Девушка понимала, что ничего приятного не услышит, но, тем не менее, не могла отказать своей патронессе.
Миссис Сатли пригласила ее пройти в малую гостиную, и оставила их двоих. Девушка ожидала шквала вопросов. Однако герцогиня, не оправдывая ожиданий Анны, начала издалека.
- Дорогая, как ты себя чувствуешь? Ты в последнее время такая бледная. – И она заботливо заглянула девушке в глаза.
- Все хорошо, ваша светлость, спасибо.
- Меня немного беспокоит, что ты меньше стала гулять. И подруга здесь и погода чудная. Что случилось, Анна?