Но как же вы доберетесь до дома?
Г о с т ь :
Когда нет подъемов, идти нетрудно.
К л е р к :
Боюсь, мне пора. Сейчас позднее, чем я думал.
Г о с т ь :
Нет, ради Бога, не оставляйте меня! Вы же не можете меня оставить - в таком виде, без шляпы...
К л е р к :
Боюсь, я должен уйти - сейчас позднее, чем я думал.
{Уходит}
{Входит Поэт}
Г о с т ь :
Простите, пожалуйста, сэр. Извините меня за то, что я вас остановил. Я буду невероятно благодарен вам, если вы окажете мне серьезнейшую услугу. Я, к несчастью, забыл свою шляпу в этом доме - где был в гостях. Она наполовину закатилась под длинный диван вдали от двери. Если бы вы были так добры, притворились, что пришли настроить пианино, и достали для меня мою шляпу, я был бы вам так обязан!
П о э т :
Но почему вы не можете сходить сами?
Г о с т ь :
Не могу.
П о э т :
Если бы вы сказали мне причину, возможно, я попробовал бы помочь вам.
Г о с т ь :
Не могу. Никогда больше не смогу войти в этот дом.
П о э т :
Если вы совершили убийство, умоляю, скажите мне об этом. Мне не настолько интересна этика, чтобы я пожелал вашего повешения из-за него.
Г о с т ь :
Я похож на убийцу?
П о э т :
Конечно же, нет! Я просто хочу сказать, что вы можете не волноваться и довериться мне, ибо не только книга, полная законов, и ее наказания усыпляют меня, но и само убийство меня всегда интересовало. Я пишу изысканные и тонкие стихи, но - хотя это и покажется странным - я читаю заметки обо всяком суде, связанном с убийством, и мои симпатии всегда на стороне узника.
Г о с т ь :
Говорю вам - я не убийца!
П о э т :
Тогда что же вы сделали?
Г о с т ь :
Я поссорился с хозяйкой этого дома, после чего поклялся присоединиться к Боснийцам и умереть в Африке
П о э т :
Это так прекраснр!
Г о с т ь :
К несчастью, я забыл в доме шляпу.
П о э т :
Мы собираетесь умереть, ибо не надеетесь добиться любви, и в далекой стране - так всегда делали трубадуры...
Г о с т ь :
Так вы принесете мне шляпу?
П о э т :
Это я сделаю с радостью. Но мы должны найти разумную причину, благодаря которой я войду в дом.
Г о с т ь :
Вы скажете, что пришли настроить фортепиано.
П о э т :
К моему прискорбию, это невозможно. Звук неумелого обращения с фортепиано заставляет меня чувствовать то, что, говорят, чувствуют жертвы постоянного капания на голову холодной воды - в тех странах, где применяют эту любопытную пытку. Есть...
Г о с т ь :
Что же нам делать...?
П о э т :
Есть дом, где мои добрые друзья даровали мне спокойствие и удобства без чего поэт не может жить. Но были там домоправительница и фортепиано. Прошло множество лет, прежде чем я смог видеть лица этих друзей без душевного содрогания.
Г о с т ь :
Что ж, придется придумать что-то еще.
П о э т :
Вы возвращаете в наши несчастные дни романтику того века, в котором, как говорят нам баллады, короли части бились без всяких доспехов - лишь в ночной рубашке любимой.
Г о с т ь :
Да, но, как вам известно, первым делом я должен получить свою шляпу.
П о э т :
Зачем...?
Г о с т ь :
Я никак не могу ходить по улицам без шляпы.
П о э т :
Почему?
Г о с т ь :
Так нельзя.
П о э т :
Вы путаете прикрасы с важнейшим.
Г о с т ь :
Не знаю, что вы называете важнейшим, но ходить по Лондону прилично одетым, кажется мне, очень даже важно.
П о э т :
Шляпа не относится к важнейшим в жизни вещам.
Г о с т ь :
Не хочу грубить, но моя шляпа совсем не похожа на вашу...
П о э т :
Давайте сядем, поговорим о том, что важно, что будут помнить через сотню лет. {Они садятся } Если посмотреть с этой стороны, банальность шляп видна сразу... Но умереть, и умереть красиво из-за безнадежности любви - об этом можно написать стих. Это проверка важности вещи -- попробовать представить стих о ней. Невозможно написать стих о шляпе.
Г о с т ь :
Мне неинтересно, можете вы написать стих о моей шляпе или нет... Я знаю вот что - я не собираюсь превращать себя в посмешище, ходя по Лондону без шляпы. Принесете вы ее или нет?
П о э т :
Я никоим образом не могу участвовать в настройке фортепиано.
Г о с т ь :
Что ж, изобразите все так, словно вы пришли осмотреть батарею. Она стоит у них под окном, и, как мне известно, протекает.
П о э т :
Полагаю, на ней есть художественное украшение.
Г о с т ь :
Да, насколько я помню.
П о э т :
Тогда я отказываюсь смотреть на нее - или подходить близко. Я знаю эти выплавленные из железа украшения. Однажды я видал толстопузого египетского бога по имени Бес, он был намеренно создан уродом, но был не так уродлив, как эти украшения, создаваемые в двадцатом веке машинами. Какое отношение водопроводчик имеет к искусству, почему он смеет создавать украшения...?
Г о с т ь :
Стало быть, вы мне не поможете
П о э т :
Я не буду глядеть на уродливые вещи и слушать уродливые звуки, но я не прочь помочь вам, если вы сможете придумать разумный план.