"Верно'
«Нелегко думать, что делать».
"Спасибо."
— Нет, я серьезно.
На секунду Лорна коснулась рукой оправы очков. — Здесь так шумно, не так ли? Едва слышно, как ты думаешь.
Нейлор оглянулся через плечо и увидел, что Дивайн улыбается ему в ответ. «Так было уже пару дней», — сказал он.
— Больше нигде нет… — Она подождала, пока он снова не посмотрит на нее. «Там некуда тише, мы могли бы пойти? Знаешь. Где-нибудь еще?"
— Да, — сказал Нейлор, вставая и чувствуя, что начинает краснеть. — Мы могли бы попробовать.
Лорна уже вскочила на ноги, заметив, как он покраснел, и наплевав на него, сочтя это милым. Так что, если он носил кольцо, это не должно было так много значить, не так ли? Не в эти дни?
— Что я тебе говорил? Божественное призвал выше звук молотка. «За бортом и без возни».
«Ваша проблема», — ответила Линн Келлог. «Судите всех по своим меркам. По крайней мере, если бы они у вас были.
Дивайн все еще смеялась, когда Резник вошел в комнату. — Занят, я вижу, Марк?
"Да, начальник."
— Тогда лучше отдохни. Перерыв на чай."
— Нет, ты в порядке…
«Сходи в гастроном, принеси мне пару бутербродов. Ветчина и сыр, куриный майонез и салат. Горчица на обоих. Правильно?"
Дивайн взяла предложенную банкноту в пять фунтов и направилась к двери.
"Как делишки?" — спросил Резник, останавливаясь рядом с Линн и Марджори.
— Медленно, — ответила Линн. И, чувствуя постепенное разочарование Марджори, добавил: «Но я думаю, что мы к этому придем».
"Хорошо."
Резник открыл дверь в отделенную секцию, которая образовывала его собственный кабинет, и приказал, чтобы телефон не звонил, пока Дивайн не вернется со своими бутербродами, по крайней мере, пока он не сядет. Второе желание исполнилось на целых пять секунд. Грэм Миллингтон звонил где-то между Стейплфордом и Сандиакром, где то, что могло быть машиной для бегства, было найдено брошенным.
«Если обмотать знак «Держись слева», это означает, что его бросили», — добавил Миллингтон.
«Приостановить огонь», — сказал Резник в трубку. — Я сейчас выйду.
«Купила себе пачку чипсов», — усмехнулась Дивайн, когда Резник перехватил его на лестнице.
«Твои деньги, а не мои», — сказал Резник, беря сумку с бутербродами и засовывая в карман сдачу. — Давай, ты за рулем. Я съем их, пока мы идем».
Шесть
Грэм Миллингтон был сержантом Резника немногим более пяти лет и начал думать, что шесть — это слишком долго. Не то чтобы он имел что-то против своего непосредственного начальника, нет. Когда другие начинали ворчать в свои пинты и обзывать Резника за то, что он наполовину слишком мягок, слишком легкомыслен в своих идеях, Миллингтон всегда давил их твердым словом. Какие у него могут быть размышления о внешности Резника? Неужели человек с его рангом и зарплатой мог позволить себе хотя бы один приличный костюм, который, казалось бы, сидит на нем, одну белую рубашку со всеми неповрежденными пуговицами? — или его предпочтения в еде — если бы Миллингтон увидел, как он возится с еще одним переполненным бутербродом, он мог бы просто пойти и купить своему боссу ваучер на ближайшую гостиницу «Берни», коктейль из креветок, вкусный кусок стейка и торт «Черный лес», чтобы закончить. , это было то, что вы назвали едой - как верный сержант, которым он стремился быть, Миллингтон держал их при себе.
Нет, не шесть лет в тени Резника тяготили его, а перспектива оказаться на шесть лет ниже кого бы то ни было.
Особенно, когда появилась вакансия, и прежде чем Миллингтон успел стряхнуть пыль со своего резюме или заполнить анкету, они втиснули эту женщину так, что ее ноги не касались земли по эту сторону площадки.
«Не повезло, — посочувствовал Резник. «Она на пути к должности в Top Apco, и мы с вами ничего не можем с этим поделать».