– А я и не караулил, просто так получилось, – хитро улыбнувшись, сказал Адриан, отряхивая брюки. – Тут был такой
красивый закат, я не смог удержаться и решил прогуляться
к заливу. А дальше смотрю, ты с Ли и Голденмун прощаешься.
Вот я и подумал, что, может, смогу подбодрить тебя после столь
напряжённого вечера.
– Закат прошёл, когда мы были ещё на собрании. Так что? —
Элиза выгнула бровь.
В воздухе повисла минутная пауза. Адриан, опершись о машину, молча смотрел на неё, слегка наклонив голову:
– Так что, что?
– Не дури, Адриан, что ты здесь делаешь?
– Ладно, мадемуазель Проницательность, я ждал Оливера. Увы, он не смог успокоить мадам Луар, и она ушла sans dire au revoir.
– Чего? – поморщилась Элиза.
Адриан цокнул языком и проговорил:
– Она решила вернуться в свой клан. Уехала не проща-ясь. Оливер планирует остаться здесь на недельку, но не пе-15
реживай, особо пересекаться с тобой он не планирует… Я так
думаю.
– Что ж… спасибо за информацию. – Элиза потянулась
к дверце машины, но Адриан даже и не думал отойти. – Может, ты… немного подвинешься?
Он положил руку на крышу машины и молча посмотрел
на неё.
– Спасибо, что решил протереть пыль с моей машины, но
сейчас я бы лучше прокатилась домой. – Элиза почувствовала
себя ужасно нелепо. Адриан продолжал молча наблюдать за
ней. – У меня дела: выпить чашечку кофе, посмотреть сериал
и… и много других важных дел.
– Что ж, от домашней чашечки кофе я бы не отказался. —
Адриан пожал плечами.
– А? – выдавила Элиза. – То есть… Я бы…
Неожиданно он поднял голову и расхохотался. Элиза в недоумении уставилась на него.
– Видела бы ты своё лицо. Просто прелесть, прям как в детстве, когда съела все конфеты, что я привёз, и пыталась дока-зать тётушке, что их съел Ниссе.
– Действительно, очень смешно.
– Ладно, – Адриан вытер глаза. – Не дуйся, малышка.
Эдуард поручил мне довезти тебя до дома.
– Я и сама могу вообще- то. – Элиза хотела сесть в машину, но Адриан поймал её руку и развернул её, галантно придержав
за талию.
– Безусловно, но сегодня разрешите быть вашим провожа-тым, мадемуазель.
Элиза покраснела, что не прошло мимо внимания Адриана, который заулыбался ещё шире. Он провёл Элизу к пассажир-скому сиденью, предварительно открыв перед ней дверь, а затем сел на водительское место.
Сгущавшиеся сумерки незаметно превратились в тёмную
сентябрьскую ночь. Дорога от Лахта-
центра до Каменного
острова заняла у них не более десяти минут. Элиза разглядыва-ла быстро сменяющиеся улицы, периодически поглядывая на
Адриана. Он, не отрывая взгляда от дороги, вёл машину. За ним
16
закрепилась слава дипломата, способного растопить любой
лёд. Однако начинал он свою карьеру далеко не в политиче-ских кругах и не дипломатическими методами. Адриан Безом
был обычным мальчиком на побегушках у французского князя
Луи Буржуа, выполняя самую грязную работу. У каждого князя
всегда были свои «чистильщики» – такое прозвище закрепи-лось за ними в народе, и клан Луи в этом отношении не был ис-ключением. Работа чистильщиков была очень простой – убирать с пути князя опасные элементы, которые могли бы
подорвать его правление или спровоцировать конфликты как
внутри, так и снаружи клана.
Несмотря на всю свою осторожность, Луи допустил одну се-рьёзную ошибку, которая и стоила ему жизни. Недооценив по-тенциал обращённых, он и не думал, что Адриан способен
сплотить вокруг себя недовольных правлением Луи и дать ему
отпор. Адриан, который на тот момент служил ему уже много
лет, понял, что это был его единственный шанс выбить себе не-плохое место, поэтому, заручившись поддержкой мелких князей и добившись расположения Луар Монтеро, он получил
в своё распоряжение лояльных союзников и оружие. Он устроил волнения в подвластных князю владениях, и пока Луи рас-кидывал свои силы на тушение вспышек бунта и поиски его
первоисточника, Адриан, подкупив охрану Буржуа, переманил
их и часть его приближённых на свою сторону, чем нанёс Луи
полное туше.
Так закончилась эпоха французских междоусобиц. С тех пор
как Адриан стал князем, единство его клана стало причиной
зависти для многих, а его территории превратились в одни из
самых спокойных и безопасных для всех существ.
Подъехав к огромным литым воротам, машина Элизы моргнула фарами, после чего невидимый страж отворил ворота, которые, медленно разъехавшись, открыли вид на массивный
особняк Фолленвейдера.
Поместье было построено в начале XX века, когда Эдуард
только прибыл в Россию вместе со своей семьёй. Прожив долгое время в Швейцарии, он решил сделать дом в лучших евро-пейских традициях того времени, поэтому было решено по-17
строить его в духе северного модернизма с элементами
неоготики. Дом сразу привлёк к себе много внимания местной
публики и даже задал несколько новомодных тенденций —
Камен ный остров превратился в резиденцию знати, где один
за другим выросли причудливые дома в надежде перещеголять
друг друга. Особняк располагался у самой кромки Большого
канала, открывая зевакам вид на свою каменную террасу
и прилегающий сад. Минимализм Эдуарда отразился и на фа-саде дома: стены были сделаны из обычного бежевого камня, обвитого увядающим плющом. Одной запоминающейся чер-той этого дома была черепичная крыша, которая тянулась своими заострёнными шпилями вверх, за что в народе дом получил название «сахарная голова». Спустя почти сто лет Эдуард
решил сменить жильё на более отдалённое от городского шума
и переселился за город, оставив особняк своей единственной
дочери.
Подойдя к входной двери, Элиза развернулась к Адриану:
– Тебя давно здесь не было. Надеюсь, старина Ниссе тебя не
забыл.
– Очень на это рассчитываю.
Внутри дом оказался таким же просторным, как и снаружи.
Аскетизм Эдуарда наложил отпечаток и на внутреннее убран-ство дома. Скупость деталей интерьера, эхо, отлетающее от каменных стен и пола, яркий холодный свет создавали ощущение
опустелости и даже некой заброшенности дома. В центре гостиной стоял сет из двух бордовых диванов, обитых бархатом, и такого же маленького пуфика, между ними располагался со-временный стол из эпоксидной смолы, на котором стояла ваза
с чёрными галлами. Камин из серого гранита возвышался напротив, а его дымоход занимал бо́льшую часть стены. Портал
камина был украшен резным узором, напоминающим готиче-ские колонны, в то время как верхняя часть, доходящая почти
до самого потолка, представляла собой панно со множеством
маленьких человечков и сменяющимися пейзажами морей
и странных существ. Перед камином также предусмотритель-но находилась витая решётка, предотвращающая попадание
угольков на пол.
18
– Такой занятный камин, мне он всегда нравился. – Адриан задумчиво провёл рукой по одной из колонн. – Ты знаешь, что здесь изображено?
– Прибытие Лейфа Эрикссона с моим отцом на земли Америки, – усмехнулась Элиза, приблизившись. – Скромности
ему не занимать.
– Хм, – Адриан чуть развернулся к ней. – А почему именно этот сюжет?
Элиза посмотрела на него и отвела взгляд:
– Если бы кто- нибудь мог понять Эдуарда Фолленвейдера.
Может, это было одно из первых его путешествий? Или здесь
есть какая- то метафора? Может быть тысяча причин, почему
он решил выбрать именно этот эпизод, со мной он этими раз-мышлениями не делился… К сожалению, – помолчав, девушка
встрепенулась и уже более живо добавила: – Так, вроде бы ты
хотел кофе?
– Да, благодарю, – он сделала шаг в сторону Элизы, слегка
наклонив голову набок, и спросил: – Я могу тебе помочь?
– Адриан, – настороженно проговорила Элиза, складывая