Выбрать главу

— Ну что, приличное эссе, — сказала Эсси, нервно усмехаясь. — Похоже, ты унаследовала ирландский дар травить байки. А что, может, когда-нибудь из тебя выйдет писатель. Ты не думала об этом? Если нет, подумай… Я и не подозревала, что ты настолько была…

— Увлечена?

— Скорее любопытна, — рассмеялась Эсси. — Мое прелестное дитя, ну не всерьез же вы верили тем россказням, что я вам с Молли тут плела?

— Ну… — Кейт растерянно пожала плечами.

— Послушай, что я тебе скажу, Кэтрин, — подалась вперед Эсси. — В Бостоне у меня сложилась отличная жизнь. Прекрасная семья — плутоватые правнучки, — она похлопала Кейт по ноге. — Твой прадед и я не побоялись начать все с нуля, и… удача нам сопутствовала. И в день твоего восемнадцатилетия я должна сказать, пусть прямым будет путь твой, ну и все такое… У меня для ужина заготовлена целая речь, знаешь об этом?

— Я и не сомневалась! — ответила Кейт взволнованно.

О речах Эсси ходили семейные легенды, а она утверждала, что просто наверстывает упущенное.

Эсси поднялась с дивана, в одну руку взяла трость, а другой прикрыла шкатулку, которую держала в руках Кейт.

— Знаешь, на моих глазах ты из ребенка превратилась в мыслящую девушку. Твое эссе… — Эсси помолчала, затем подняла руку и коснулась щеки Кейт. — Я вижу, ты начинаешь понимать, что не все в этой жизни однозначно — только белое или черное. Тебе уже восемнадцать, и думаю, что могу рассказать тебе кое-что о своей молодости… Возможно, тогда ты поймешь, почему я никогда не возвращалась в Лондон, хотя это и разбило мне сердце. Я совершила ужасную ошибку, и чувство вины терзает меня и по сей день.

В глазах у Эсси промелькнула боль, голос ее дрогнул, когда она снова заговорила:

— За восемьдесят лет никто даже не поинтересовался по-настоящему. Ни твой дедушка, ни твой отец — у них всегда на уме были лишь одни морские линии и порты. Меня гложет червь раскаяния, Кэтрин. И все же я уверена, покинуть Лондон навсегда было правильным решением. И это не противоречит одно другому — и то и другое может быть правдой. Можно жить с сердцем, отягощенным скорбью и утратой, и в то же время наполнять его любовью и на- деждой.

— Я не понимаю, — сказала Кейт, хмурясь. — Почему ты просто не попыталась там? Не потому же, что ты не смогла бы найти себе применение!

— Вот что я тебе скажу: возможно, в следующий раз я приготовлю нам немного колканнона и расскажу тебе свою историю. С самого начала.

— И про чипсайдского эльфа с зелеными глазами?

— Откуда ты это выкопала? — прищурив глаза, поинтересовалась Эсси. — Мне кажется, у тебя в голове какая-то каша из народного творчества, моя красавица.

— Но ты же сама потчевала нас с Молли этим народным творчеством еще в детстве.

— Дорогуша, — улыбка Эсси смягчилась, — нам всем надо верить во что-то прекрасное. В маленькое чудо. Это поддерживает нас в тяжелые времена…

Глава 8

Кейт

Лондон, наши дни

Диджей поставил ритмичную музыку, и гости в зале закричали и пустились в пляс. В поисках Софии Кейт зашла в гостиную, отделанную дубовыми панелями. Отражаясь от мраморных колонн, музыкальный ритм сотрясал гостиную. Кейт коснулась своих сапфировых сережек, думая, что в ней есть что-то от Эсси, например, желание держать свои сокровенные мысли, свои травмы при себе.

Эсси заполняла свою жизнь работой и благотворительностью. Были ли для нее эти свершения собственной стратегией выживания, когда она окунулась в новую жизнь по другую сторону Атлантики?

Кейт сожалела, что так и не услышала от Эсси обещанную историю о том, почему ее прабабушка покинула Лондон и никогда туда не наведывалась. Эта тайна была похоронена вместе с ней.

Стоя в углу гостиной под стеблями жасмина, свисающих с потолка, Кейт достала свой блокнот и пролистала страницы до рисунка пуговицы, чтобы еще раз рассмотреть его. Могла ли Эсси видеть что-нибудь из драгоценностей, найденных на Чипсайде? Захлопнув блокнот и убрав обратно в сумочку, Кейт направилась к Софии и ее мужу Джорджу.

Кейт познакомилась с Софией в летней школе Оксфорда, где они обе готовились к защите своих докторских по истории Елизаветинской эпохи. Их связала любовь к теплому пиву и ненависть к регби. София была худощава. От своей матери-индианки она унаследовала блестящую кожу и гортанный смех, как у Греты Гарбо. После двух лет бродяжничества по Юго-Восточной Азии с рюкзаком за спиной София бросила своего мужа-голландца, которого она подцепила на ночной вечеринке в Таиланде, а вместе с ним рассталась и со своими дредами и мерзкой привычкой курить гвоздичные сигареты. Она вернулась домой и возглавила семейный бизнес, специализируясь на ювелирном антиквариате со своим кругом клиентов и шикарным офисом рядом с Нью-Бонд-стрит. В прошлом году она вышла замуж за Джорджа Грина — владельца ювелирного салона на Хэттон-Гарден и заядлого любителя регби.

полную версию книги