Как же он был глуп.
«Леденец» заглотнул его до груди, а потом шероховатая мокрая кожа монстра накрыла юношу с головой. Дарен закричал, но захлопнул рот прежде, чем туда набралась вода. Воздуха внутри существа не было. Дарена охватила еще большая паника: он захлебнется, утонет и будет переварен!
Отчаянно барахтаясь, юноша случайно наткнулся на внутреннюю поверхность туловища «леденца», инстинктивно вцепился в выпирающие бугры. И, едва осознав, что это, начал отчаянно раздирать плотный слой. Дарен сжег последний кислород в легких, но сумел, срывая ногти, прорваться сквозь оболочку существа наружу и сделать несколько глубоких вдохов… Монстр болезненно булькнул, и толстые водяные щупальца втащили убегающий обед внутрь туши.
Однако этих нескольких мгновений юноше хватило, чтобы понять: «леденец» вполне уязвим. Вновь оказавшись внутри, Дарен устремился к сердцу существа.
Пульсирующий фиолетовый орган оказался скользким и плотным. Одним резким движением Дарен оторвал верхнюю оболочку и вцепился в голую плоть, торопясь причинить монстру как можно больше вреда, пока в легких еще есть воздух. Он отрывал от сердца куски, рвал вены, пока что-то в органе не лопнуло, и черная жидкость не замутила воду. Монстр задергался в конвульсиях, отчаянно хлюпал, внутренние стенки заходили ходуном.
Воздух заканчивался, силы убывали. Перед глазами потемнело, отчаянно хотелось сделать вдох, но было нечем…
Внезапно, сила тяжести вернулась, юноша упал на землю, вокруг него фонтаном взорвалась вода. Кашляя и отплевываясь, Дарен приподнялся на локтях: он лежал на траве, покрытый водой и слизью…
Значит, он убил водного монстра!
Дарен триумфально усмехнулся, и потерял сознание.
Юноша понятия не имел, сколько времени он отлеживался. Небо слегка потемнело, но его одежда оставалась все такой же мокрой - так что недолго. В голове пульсировала единственная мысль: Иласэ. Она оставила его умирать!
Дарен вскочил на ноги: найти ее!
Иласэ отыскалась недалеко отсюда. Девушка сидела под ивой рядом с н а с т о я щ и м прудом, и, закрыв лицо руками, плакала. Приходящие к водопою животные обходили ее по широкой дуге, настороженно поводя ушами на странные звуки.
«Ой-ей-ей, я убила Тартиса!» - подумал Дарен зло, - «Не в этот раз, ствура!»
Он попытался осторожно подкрасться к ней со спины, но Иласэ услышала и вскочила на ноги, разворачиваясь, инстинктивно выхватывая кинжал. Увидев Дарена, страшно побледнела, беззвучно прошептала его имя.
Его лицо, должно быть, отразило готовность к убийству, потому что Иласэ, задрожав, попятилась.
- А вот и я! - насмешливо пропел Дарен: - Неужели никто не говорил тебе, девочка, что, убивая, нужно доводить работу до конца? Кто знает, какие нехорошие вещи могут случиться в противном случае.
- Но я… я…, - начала Иласэ, заикаясь, потом судорожно сглотнула и замолчала.
- Проклятая ствура, ты оставила меня умирать, - прошептал Дарен.
Иласэ ничего не ответила на это, но выражение ее лица стало жестче, она крепче сжала рукоять.
Ярость охватила его, затмив осторожность:
- Хочешь убить меня? Так вот он я! - и Дарен метнулся к ней.
Иласэ почти забыла про кинжал, удивленная его атакой, но потом, все же, нанесла удар. С лезвия сорвалась золотая молния, но Дарен уже бросился в сторону. И замер, глядя, как она зашаталась и упала на колени, тяжело дыша.
Он посмотрел внимательно, отмечая пот, выступивший на ее лбу, то, как она задыхается, словно только что убегала от виверны. И понял.
Медленная пугающая усмешка скривила его губы: замечательно. Намного лучше, чем он смел надеяться.
Дарен засмеялся:
- Ты слабеешь!
Иласэ замерла, глядя на него с ненавистью, за которой прятался ужас.
Кинжал все же пил ее энергию!
Дарен покачал головой и попятился, продолжая усмехаться.
- Куда ты идешь? - спросила Иласэ, в голосе ее просвечивало отчаянье.
Дарен ничего не ответил, но улыбнулся шире. Все, что ему оставалось - это немного подождать, а потом она свалиться без сил. Кинжал вновь вернется к нему, и Иласэ будет делать то, что он скажет, если, конечно, он решит быть хорошим мальчиком и спасет девчонку, когда оружие начнет ее убивать.
Вот почему Иласэ держала его на расстоянии и так отчаянно пыталась от него избавиться.
Потому, что знала: через несколько дней она будет полностью в его власти.
Эта мысль сделала Дарена невероятно счастливым.
Жизнь возвращалась в норму.
Глава 36.
Изменение.
Дни становились прохладнее, до полудня всегда стоял туман, потом могло светить солнце, но куда чаще шел дождь.
Шел он и сейчас, делая окружающую местность еще болотистее.
Дарен остановился на границе поляны, где из растительности имелись лишь чахлые кустарники, обдумывая, что делать дальше. Дававшие укрытие деревья заканчивались, и Иласэ могла заметить его приближение. А это означало неприятности.
Юноша был уже в десяти терстах от границы деревьев, когда непонятное чувство тревоги заставило его поднять голову и взглянуть наверх. Это спасло ему жизнь.
Она была на дереве.
Дарен отпрыгнул назад с шипением, прежде, чем понял, что с такого расстояния кинжалу его не достать. Все еще тяжело дыша, он усмехнулся, покачал головой: «Не вышло, детка».
Иласэ с ненавистью посмотрела на него со своего насеста. Она хорошо спряталась между двумя широкими ветками, ее черная одежда и темно-русые волосы идеально сливались с темным стволом. Чудо, что он вообще ее заметил.
Пройди Дарен прямо под деревом - умер бы прежде, чем понял, как это случилось. Пройди в стороне - Иласэ все равно могла бы следовать за ним и устроить засаду. Ее маленькие трюки становились с каждым разом все умнее. Нужно быть очень осторожным, иначе она освежует его, как кролика.
У девушки осталось мало времени, и растущее отчаянье делало ее опасной.
Довольный, что теперь он знает ее местоположение, Дарен обошел дерево по широкой дуге и скользнул в лес, исчезнув между широкими стволами, после чего сделал круг и вернулся как раз к тому моменту, как Иласэ сползала с дерева. Юноша с удовлетворением отметил, какими медленными и неуклюжими стали ее движения. Наблюдая, пару раз невольно моргнул, когда думал, что Иласэ сорвется, но девушка сумела удержаться и оказалась на земле, ничего себе не повредив. Сделала пару шагов, но потом колени ее подкосились, и Иласэ упала на землю.
- Похоже, ты готова, - сказал Дарен мрачно, выступая из тени деревьев.
Запаниковав, Иласэ попробовала подняться, но ноги не держали ее:
- Не приближайся! - крикнула ему охрипшим от страха голосом, вцепившись рукой в ствол дерева, наконец, встав на ноги, - Со мной все в порядке!
- Должно быть, ты и впрямь ослабла, если вновь разговариваешь со мной! - насмехаясь, проговорил Дарен.
- Не подходи, или я убью тебя! - всем своим видом Иласэ напоминала сейчас маленькое, загнанное в угол животное.
- Отдай мне кинжал, - приказал Дарен спокойно, медленно подходя к ней.
Иласэ зло ощерилась:
- С удовольствием, острой стороной прямо в сердце! - вынутый дрожащей рукой из ножен, кинжал слегка светился. Дарен посмотрел в сторону лезвия с легкой опаской: вряд ли Иласэ сумеет нанести смертельный удар в своем нынешнем состоянии, но кто знает…
- Сомневаюсь, что ты сумеешь его точно нацелить.
Она захихикала:
- В сердце или в пах - какая мне разница!
Дарен невольно усмехнулся:
- Иласэ…
- Заткнись! - перебила она его в новом приливе ярости, - не смей называть мое имя!
Дарен замер, встревоженный безумным блеском ее глаз:
- Если не вернешь оружие мне, оно тебя убьет, - проговорил он терпеливо.
- И поэтому я должна его тебе отдать? Исчезни!
Дарен хмыкнул:
- Ну, как хочешь. Мне не важно, я получу его сегодня в любом случае.