Потерянный король
ПОДАРКИ ОБОРОТНЯ
Угрюмые горы цепочками разбегались во все стороны, уходя за горизонт. Их острые вершины, похожие на драконьи зубы, окутывали тяжелые свинцовые облака. Однообразный пейзаж тянулся на многие мили вокруг, сколько мог охватить взгляд. Бледный свет дня не оживлял картину, а делал ее еще более унылой. Ледяной ветер завывал в разрывах туч, заставляя их носиться по низкому небу. Коршун кружил среди туч, то ныряя в их серую туманную завесу, то опускаясь на самое дно горных пропастей. Наконец он сделал в воздухе круг и камнем упал вниз. Темная бездна подхватила его и закружила во мраке.
- Ох, и заставили вы меня побегать, владыка, - проскрежетала черная птица час спустя, сидя на плече статного седовласого незнакомца, одетого в плащ с подкладкой из волчьего меха, - Там наверху такой лютый холод. Я продрог до самых косточек. К тому же дальняя дорога из страны Пан, после которой вы не дали мне передохнуть, выжала из меня все силы. Я бы не отказался от хорошей порции сырого мяса. Или хотя бы выпил кружку грога, как это делают люди, чтобы согреться.
- Сначала ты расскажешь, сделал ли то, зачем тебя посылали, - возразил седовласый и стряхнул коршуна со своего плеча, - Сядь, прими нормальный облик и рассказывай.
- Ох, ох, - проскрипел коршун, переступая когтистыми лапами по полу просторной комнаты с низким потолком.
Комната находилась глубоко под землей. Она была погружена во тьму. Лишь несколько факелов на стенах бросали отблески на мрачное убранство и два кресла с высокими спинками, стоявшие посередине. Седовласый сидел в одном из них, положив руки на подлокотники - вырезанные из дерева крылья летучей мыши. Коршун же вспорхнул на второе кресло и превратился в худого бледного господина с острым носом и спутанными черными волосами, свисавшими вдоль лица сальными прядями. Тусклые глаза на этом костлявом лице поблескивали злорадной и довольной ухмылкой.
- Ваш приказ исполнен в лучшем виде, мой господин Эверонт, - протянул бледный субъект, сложив руки на животе и сплетя между собой тонкие пальцы с острыми ногтями, - С Западной Колдуньей Арникой все очень чисто сработано и даст плоды, когда нам будет нужно. А наш друг рассказал мне все, что ему удалось выяснить о возможном наследнике королей Бломовенда. Эта история вас удивит.
Грог в высоком кубке был подан на подносе прислужницей. Безобразная старая гоблинка ушла, пятясь назад и кланяясь, а бывший коршун, обогревая о теплые стенки кубка свои озябшие пальцы, изогнул тонкие губы в подобии улыбки.
- Так-то лучше, - проговорил он, довольно прихлебывая грог.
Его величественный собеседник нетерпеливо постучал пальцами о подлокотники кресла и недовольно изогнул тонкую бровь.
- Да, да, конечно, - спохватился оборотень, поставил кубок на подлокотник и скрестил руки на груди, - Итак, о возможном наследнике королей Бломовенда. Наш друг волшебничек нарисовал следующую картину. В те стародавние времена, когда мир был другим, а волшебники жили в согласии и не делились на светлых чародеев и темных магов, они активно боролись с силами зла, пытаясь склонить чашу весов на светлую сторону. Существовали в частности демоноборцы - особый орден, сражавшийся с демонами, истреблявший их или пытавшийся обратить. Обратить демонов, как вы знаете, практически невозможно, поэтому почти все они были истреблены. В том числе и демоны из Бломовенда, летающей крепости, находившейся в горном Занбааре. Демоноборцами, освобождавшими от нечисти Занбаар, командовал Умадан Кортранский. Тогда он еще не перешел на темную сторону. Вернее не сделал этого официально. В ту пору он со своими учениками тайно готовился поднять мятеж против Гильдии волшебников и собирал армию. А за одно уничтожал тех, кто мог составить ему конкуренцию в борьбе за власть над Дивным Краем. Например, демонов. Будучи предводителем демоноборцев, он легко мог это сделать, не привлекая к себе внимания. Особенно Умадан боялся, что ему помешает Одельгар, король Бломовенда. Бломовенд был самой неприступной твердыней изо всех демонских крепостей. Его стены были защищены могучим темным колдовством, его гарнизон состоял из орд бешеных демонов, вооруженных до зубов и не знающих жалости. Но все эти трудности меркли по сравнению с главной помехой - вход в Бломовенд преграждали ворота, открыть которые было не по силам никому из величайших волшебников. Чары с них могли снять лишь посвященные в эту тайну демоны. С такими воротами Бломовенд был неприступен. Но Умадана это не смутило. Он напролом шел к власти и использовал для достижения заветной цели не только волшебство и силу, но и обыкновенную хитрость. Никто так никогда и не узнал, где маг нашел предателя, какими посулами или угрозами, шантажом или пытками он вынудил демона-отступника выдать тайну. А, может, то был вовсе не предатель, а гениальный чародей-провидец, способный проникнуть в тайны чужого волшебства и разгадать величайший секрет демонов. Умадан не признался никому, как ему удалось взять летающий город. Но так или иначе, однажды ночью ворота летающей крепости распахнулись перед войском демоноборцев. Город пал, его обитатели, не пожелавшие покориться, были уничтожены. Лишь несколько демонов, которые согласились обратиться, были доставлены в Ильраан живыми. Но никто из них не был родственником Одельгара и не мог бы считаться потомком Бломовендских королей. Дочь Одельгара, принцесса Хильд, ее супруг и все их дети также погибли во время штурма, как и сам правитель. Потомков королей демонов не осталось на этой земле.
Закончив рассказ, оборотень сделал новый глоток из кубка с грогом. Его хозяин досадливо поморщился.
- Я все это знаю и без тебя, Зиирх, - недовольно промолвил он, - Неужто ты таскался в такую даль, что бы рассказать о том, что мне и так давно известно?
- Нет, конечно, владыка, - усмехнулся Зиирх, допил остатки грога, облизал губы острым черным языком и продолжил, - Тут-то и начинается самое интересное. Вы помните, конечно, что в пророчестве "Мудрости гоблинов" наследник назван ребенком Литгонды?
- Я помню пророчество наизусть, - холодно ответил седовласый.
- Тогда вы понимаете, о чем речь, - довольно хихикнул оборотень, - Кому, как не вам знать, кто такая Литгонда. Ее настоящее имя Инриэль. Бесстрашная эльфийская воительница, попавшая в плен к гоблинам Нехоженой земли. Она была продана ими Оменатару, тогдашнему королю Бломовенда. Эльфийка была так прекрасна, что бес не устоял и решил жениться на ней. Инриэль обратилась и стала королевой демонов, повелительницей летучей крепости. Говорят, что от нее родились демоны огня, свирепые нравом и прекрасные ликом и безобразные зеркальные демоны, зависящие от волшебных стекол и повелевающие ими. Что с вами, владыка?
Собеседник оборотня, поникший головой, встрепенулся и поднял глаза.
- Я не знал, что ее постигла такая судьба. Я думал, она погибла в бою, - глухим голосом проговорил он.
- Эльфы скрыли свой позор от чужих, - усмехнулся Зиирх, - Да и от своих тоже. Вы собираетесь весьма вольно обойтись с пророчеством, господин, и описанное в нем страшное бедствие обратить себе на пользу. Так взгляните же на него шире. Дитя Литгонды, наследник Бломовендских королей - это...
- Любой, в ком есть капля крови Литгонды и бломовендских демонов, - оживился седовласый, - Совсем не обязательно прямой наследник Одельгара! А ты право не дурак, Зиирх, я не зря держу тебя при себе. Но, - его загоревшийся было взгляд потух, - Если все демоны были истреблены?
- Откуда вы можете это знать? - возразил Зиирх, - Ведь до того, как волшебники пошли на нечистую силу войной, демоны бродили по земле в разных обличиях. Где угодно могли остаться их следы. Даже там, где вы меньше всего этого ждете.
- Ты что-то знаешь, чертов оборотень? - насторожился хозяин Зиирха, - Не тяни, рассказывай.
Оборотень кивнул, но прежде, чем продолжить рассказ, встал и зажег от чадящего на стене факела несколько свечей из черного воска. Они не сделали подземелье светлее, но их огоньки заблестели во мраке, как острые волчьи глаза.
- Наследником, которого вы так неустанно ищете, владыка, может оказаться лицо, посвященное в нашу тайну, - вернувшись на свое место, проговорил Зиирх, - Не буду тянуть, как вы велите, а спрошу вас напрямик. Что вы знаете о Чародее?