Выбрать главу

— Угу, — расстроенно, но покорно ответил Тодд. — Понял.

Я поднялся, и Тодд насупился, надевая наушники на пушистые уши.

— Ты куда?

— За кофе. — Я мельком глянул на пикси, пересевшую на подоконник и таращившуюся в окно на дождь, и, примирившись с неизбежным, спросил: — Тебе принести?

— Обычно я кофе не пью, — с унылым лицом проговорил Тодд. Проследив за моим взглядом, он прижал уши к голове. — Но сейчас да, сваргань мне кофе. Супер-крепкое… черное… любое. — Он глядел на разбушевавшуюся за окном бурю, и по его телу прошла дрожь. — Не думаю, что кому-либо из нас сегодня удастся поспать.

Глава 5

Призрачный фейри

— О, нет! — пробормотал Тодд с пассажирского сиденья моего пикапа. — Кажется, Кингстон вернулся.

Я устало взглянул на красный «Камаро», когда мы проезжали мимо него на парковку, стараясь не думать о том, что имел в виду Тодд. Черт, как же я устал! Бессонные ночи — Тодд смотрел повторы «Ангела» и «Светлячка», выслушивание бесконечных комментариев к сериалам и поглощение огромного количества кофе, чтобы не уснуть, не входят в список моих любимых занятий. Ну, по крайней мере, один из нас все-таки смог немного поспать. Тодд под конец свернулся калачиком на спальном мешке и захрапел, а вот мы с пикси продолжали зло поглядывать друг на друга до самого рассвета.

Ну и «классный» же денек намечается сегодня!

Тодд открыл дверь пикапа и выпрыгнул из машины чуть ли не до того, как я выключил двигатель.

— Думаю, мы еще увидимся, — сказал он, обходя меня. — Еще раз спасибо за прошлую ночь. Как только приду домой, сразу разберусь со всем этим.

«Мне пофиг» хотел сказать я, но просто зевнул. Тодд поколебался, словно размышляя, стоит ли мне что-то говорить, и скорчил гримасу.

— Слушай, ты бы сегодня держался от Кингстона подальше. Прям как от чумы. Просто дружеский совет.

Я бросил на него настороженный взгляд. Не то чтобы я собирался болтать с Кингстоном, но…

— Это почему?

Он переступил с ноги на ногу.

— Ну, просто… потому что. Пока, Итан. — И он вприпрыжку побежал со стоянки, его огромная куртка хлопала за спиной. Проводив его взглядом, я покачал головой.

Почему, интересно, у меня такое чувство, что меня только что поимели?

* * *

Мда, полукровка совершенно точно что-то скрывал, потому что Кингстон жаждал крови. Я бы знать об этом не знал, если бы он не пялился на меня злобно все занятия, не преследовал в коридорах, не хрустел суставами, разминая пальцы, и не говорил беззвучно «тебе конец, урод», смотря на меня поверх шкафчиков. В чем его проблема? Не может же он до сих пор злиться на меня за ту драку, если ее вообще можно назвать дракой. Может он бесится, потому что ему не удалось дать мне в зубы? Я игнорировал его безыскусные угрозы и избегал встречаться с ним взглядом. Как только наткнусь на Тодда, серьезно с ним поговорю.

В классах и коридорах Кингстон ограничивался лишь злобным зырканьем, но я ждал, что он предпримет что-нибудь во время перерыва на обед, поэтому затаился в неприметном уголке библиотеки, где мог спокойно поесть. Я не боялся футбольной звезды и его горилл, просто мне хотелось участвовать в турнире, и я не собирался давать им возможность меня этого лишить.

В библиотеке был приглушенный свет, и пахло пылью и старыми книгами.«Никакой еды и напитков»— было написано на табличке, прикрепленной к стойке. Я спрятал сэндвич под пиджак, газировку — в карман и прошел в заднюю часть библиотеки. Старший библиотекарь впилась в меня хищным взглядом поблескивающих за очками глаз, когда я проходил мимо, но не остановила меня.

Я осторожно открыл газировку, чтобы она не зашипела, и со вздохом облегчения уселся на полу между рядами «М-Н» и «О-П». Откинувшись на стену, я сквозь щели между книгами наблюдал за снующими между запутанными коридорами учениками. Зашедшая в мой проход девчонка с книгой в руке, резко остановилась, уставившись на меня и моргая. Я одарил ее холодным взглядом, и она без слов удалилась.

Что ж, моя жизнь определенно достигла нового уровня — ниже предыдущего. Мне приходится прятаться в библиотеке, чтобы квотербек не попытался прошибить моей головой стену или не дал мне по зубам. Ответь я ему и вылечу из школы. Я угрюмо дожевал сэндвич и глянул на часы. До следующего урока тридцать пять минут. От нечего делать я стащил с полки книгу и начал ее листать. «История сыра и сыроделия». Обалдеть как увлекательно.

Я вернул книгу на полку. Мои мысли перенеслись к Кензи. Я должен встретиться с ней после школы из-за дурацкого интервью. Интересно, о чем она спросит? Что она хочет узнать? Почему она выделила меня, когда я отчетливо дал ей понять, что не хочу иметь с ней ничего общего?

Я фыркнул. Может быть, в этом-то как раз и причина. Кензи нравится, когда ей бросают вызов. Или, может, она заинтригована тем, что кто-то не бежит к ней, падая и спотыкаясь, стоит ей только позвать. Если верить сказанному Тодду, то Маккензи Сент-Джеймс все дается на тарелочке с голубой каемочкой.

Хватит думать о ней, Итан. Все это не имеет никакого значения. С завтрашнего дня ты снова будешь игнорировать ее, так же, как и всех остальных.

Над головой раздалось жужжание и легкое трепыхание крыльев, и все мои чувства тут же обострились.

Я небрежно взял в руки только что положенную на полку книгу, и, делая вид, что просматриваю ее, прислушался к летающей над полками фейри. Если пикси попытается что-то сделать, то я прихлопну ее «Историей сыра и сыроделия» как огромного паука.

Пикси, жужжа крыльями, возбужденно и тоненько пискнула. Мне очень хотелось посмотреть вверх, чтобы увидеть, кто это: та пикси, которую я спас в раздевалке, или маленькая фиолетовая подружка Тодда. Если кто-то из них прилетел, чтобы помучить меня, после того, как я спас их жалкие жизни и подставился, чтобы помочь полукровке, меня это страшно разозлит.

— Вот ты где!

Проход кто-то закрыл, в тусклом свете сверкнули оранжевые глаза. Я подавил стон, когда полукровка, запыхавшись, нырнул в коридор и плюхнулся рядом со мной. Его уши были прижаты к голове, клыки обнажены.

— Где только тебя не искал, — прошептал он, расширившимися глазами всматриваясь в щели между книг. — Слушай, ты должен мне помочь. Они все еще преследуют нас!

— Помочь тебе? — свирепо глянул я на него, и он отпрянул. — Я уже помог тебе намного больше, чем следовало бы. Ты поклялся, что оставишь меня в покое. Как же наша договоренность? — Тодд начал что-то отвечать, но я остановил его, подняв руку. — Нет, забудь об этом вопросе. Я задам другой. Почему Кингстон сегодня хочет оторвать мне башку?

Он начал теребить конец рукава.

— Дружище… ты должен понять… это было до того, как я тебя узнал. До того, как осознал, что что-то охотится за мной. Если бы я знал, что мне придется просить у тебя помощи… Не злись на меня, а?

Я ничего не отвечал, не нарушая молчания. Тодд скривился.

— Ладно, я… эм… попросил Чертополох отплатить ему за то, что он сделал, но так, чтобы он никак это не связал со мной. Она положила кое-что в его трусы, отчего у него там… эээ… все опухло и жутко чесалось. Поэтому-то его вчера не было в школе. Но фокус в том, что он знает, что кто-то это сделал специально.

— И думает, что это был я, — простонал я и со стуком откинул голову на стену. Так вот почему квотербек рвет и мечет. Подняв голову, я злобно уставился на Тодда. — Назови мне одну достойную причину, почему я не должен накостылять тебе прямо сейчас.

— Чувак, Они здесь! — Тодд снова подался вперед, он слишком паниковал, чтобы принять мою угрозу всерьез. — Я видел их, всматривающихся в окно, глядящих прямо на меня! Я не могу пойти домой, пока они там. Они лишь ждут, когда я выйду.

— И что ты хочешь, чтобы я сделал? — спросил я.

— Заставь их уйти! Скажи им, чтобы они оставили меня в покое. — Он ухватился за мой рукав. — Ты брат Железной Королевы! Ты должен что-нибудь сделать.

— Ничего я не должен. И говори тише! — Я встал, сверля взглядом полукровку и пикси. — Это твои проблемы. Я говорил тебе, что не хочу связываться с Ними, и твои друзья не принесли мне ничего, кроме неприятностей. Я влез из-за тебя в драку с Кингстоном, я впустил в свою комнату пикси и полукровку, и посмотри, к чему это привело. Вот что я получил за свою помощь тебе.