Выбрать главу

Неужели он и дальше будет бездействовать, смотря на то, как я умираю? Тяжело дыша, я отчаянно отразил еще одну атаку рыцарей, но один из мечей пришелся мне по руке, и я выронил один клинок. Я ринулся вперед и двинул кулаком рыцарю в челюсть, и он отшатнулся. Но тут другой рыцарь махнул мечом, и я понял, что этого удара мне не избежать.

Я поднял клинок, и меч рыцаря обрушился на него и руку, отшвырнув меня в сторону. Раненая нога подогнулась, и я упал, выпавший клинок покатился по полу. Оглушенный, я поднял глаза — рыцари возвышались надо мной, подняв один меч для последнего удара.

Вот и все. Прости, Кензи. Я очень хотел быть с тобой, но ты, хотя бы, сейчас в безопасности. Только это имеет значение.

Меч пошел вниз, и я закрыл глаза.

Прямо над головой заскрежетали лезвия мечей, и волосы на моей голове встали дыбом. Я задержал дыхание, ожидая боли, задаваясь вопросом: я уже умер? Когда ничего не случилось, я открыл глаза.

Рядом со мной на коленях стоял Кейран, удерживая меч рыцаря своим. На его лице была написана мрачная решимость. Встав, он отбросил рыцаря и прожег взглядом двух других, которые отступили, но оружия не опустили. Не глядя на меня, но продолжая загораживать меня собой, он повернулся к трону.

— Это не выход, моя госпожа, — сказал он ей. Костеря его про себя, я с трудом сел. Боль опаляла руки, плечи, ноги — все тело. Кейран коротко взглянул на меня, чтобы убедиться, что я еще не отбросил коньки, и снова обратил взгляд на Королеву Позабытых. — Я сочувствую тому, что вы оказались в тяжелом положении, но не могу позволить тебе причинять боль моей семье. Убийство брата Железной Королевы лишь навредит тебе и обрушит гнев всех дворов на тебя и твоих последователей. Пожалуйста, отпусти его. Позволь нам уйти.

Пристально глядя на него, без единой эмоции на лице, Госпожа подняла руку. Костлявые рыцари тут же отступили, вложили мечи в ножны и вернулись к трону. Все еще не смотря на меня, Кейран тоже убрал меч в ножны и слегка поклонился Госпоже.

— Позволь откланяться, — вежливо, но твердо сказал он, и это не было вопросом. — Я подумаю о том, что ты сказала, но прошу тебя не пытаться нас остановить.

Госпожа ничего не ответила, и Кейран, нагнувшись, положил мою руку на свои плечи. Я поборол желание оттолкнуть его, так как не знал, смогу ли стоять с такой раной на ноге. И комната перед глазами кружилась.

— Как мило, что ты все-таки мне помог, — простонал я, поднимаясь вместе с ним. Меня пронзила вспышка боли, и я сжал зубы, сверкнув на Кейрана глазами. — Сердце екнуло в последний момент, или ты просто ждал подходящего эффектного момента?

— Прости, — тихо проговорил он, ловя равновесие, когда я покачнулся. — Я наделся… что до этого не дойдет. — Вздохнув, он серьезно посмотрел на меня. — Анвил… С ней все в порядке? Она в безопасности?

— Я тебе уже сказал, что да. — Нога пульсировала, и я был донельзя раздражен. — Но не благодаря тебе! Да что с тобой такое, Кейран? Я думал, Анвил тебе небезразлична. Тебе плевать на то, что они держали ее в клетке, совсем одну, пока ты распивал тут с Госпожой чаи или не знаю, чем там еще с ней занимался?

Кейран побледнел.

— Анвил, — прошептал он, закрыв глаза. — Прости. Прости меня, я не знал. — Открыв глаза, он умоляюще взглянул на меня. — Они не позволяли мне видеть ее. Я не знал, где она. Они сказала, что убьют ее, если я не буду содействовать им.

— Ну, так ты отлично справлялся с этим, — рыкнул я и толкнул его к одному из моих клинков. — Возьми мои клинки. Они мне понадобятся, если твоя расчудесная Госпожа решит нас надуть.

— Она не будет этого делать, — сказал Кейран, подходя вместе со мной к клинку и опускаясь на одно колено, чтобы его поднять. — Она благородная и не такая бесчестная, как ты думаешь. Представь, через что она прошла, и поймешь, чего она пытается достичь…

Я выхватил из руки Кейрана клинок, злобно зыркнув на него.

— Ты на чьей стороне?

На его лице опять отразилась мука.

— Итан, пожалуйста…

— Проехали, — пробормотал я, морщась от болезненной пульсации в ноге. — Давай выбираться отсюда, пока я еще в состоянии ходить.

Мы стали пересекать зал, но не успели уйти далеко, когда Госпожа заговорила:

— Принц Кейран, — позвала она. — Подожди, пожалуйста. Мне есть, что тебе предложить.

Кейран остановился, но не оглянулся на нее.

— Я могу прекратить все убийства, — тихо, но искренне продолжила Госпожа. — Ни один из изгнанных не будет больше принесен в жертву нашей жизни, и ни один полукровка не будет похищен. Я могу приказать своим людям, если это то, чего ты хочешь.

— Да, — незамедлительно отозвался Кейран, все еще не оборачиваясь. — Я этого хочу.

— Однако, — добавила Госпожа, — если я отдам такой приказ, ты должен будешь вернуться и поговорить со мной. Однажды я позову тебя, и ты должен будешь прийти ко мне по своей доброй воле. Не как пленник, а как гость. Как равный. Ты согласен?

— Кейран, — тихо сказал я задумавшемуся Кейрану, — не слушай ее. Она хочет держать тебя на крючке, потому что ты — сын Железной Королевы. Ты же знаешь, договоренности с фейри никогда не заканчиваются ничем хорошим.

Он не ответил, устремив взгляд вперед, в никуда.

— Железный Принц? — тихим, мягким голосом позвала Госпожа. — Каков твой ответ?

— Кейран… — предостерег я.

Его взгляд ожесточился.

— Согласен, — отозвался он. — Даю тебе слово.

Мне захотелось вмазать ему кулаком.

* * *

Мы вышли из пещеры Позабытых в реальный мир под каменным мостом в Центральном парке. Не знаю, как долго мы пробыли в Междумирье, но небеса над головой посверкивали звездами, а неподвижность воздуха говорила о том, что близится рассвет. Кейран довел меня до зеленой скамейки возле дорожки, и я со стоном рухнул на нее.

— Как нога? — спросил застывший рядом принц слегка виноватым голосом.

Недостаточно виноватым, подумалось мне. Я потрогал рану и поморщился.

— Ужасно болит, — пробормотал я, — но, по крайней мере, кровотечение замедлилось. — Сняв с пояса ремень, я обмотал его вокруг ноги наподобие жесткой повязки. Стиснув зубы, я его затянул. Из пореза на руке сочилась кровь, но об этом я позабочусь позже.

— Куда теперь? — спросил Кейран.

— В Замок Бельведер, — ответил я, отчаянно надеясь, что Кензи с остальными уже ждут нас там. — Мы договорились встретиться там, когда все закончится.

Кейран оглядел густой лес и вздохнул.

— Ты знаешь, в каком направлении нам идти?

— Понятия не имею, — процедил я, сверля его глазами. — Это ты тут у нас с кровью фейри. Разве у тебя не должно быть врожденного чувства ориентировки?

— Я не компас, — мягко отозвался Кейран, все еще глядя в лес. Наконец, он пожал плечами. — Что ж, тогда пойдем наугад и будем надеяться на лучшее. Ты можешь идти?

Несмотря на обуревавшую меня злость, я почувствовал короткое облегчение. Кейран уже больше напоминал себя прежнего. Может быть, он так очумело вел себя у Госпожи, потому что все-таки находился под чарами?

— Попробую, — проворчал я, с трудом вставая на ноги. — Но я собираюсь рассказать Кензи о том, что в турпоходах от тебя никакого толку нет.

Кейран тихо засмеялся, и в его смехе тоже послышалось облегчение.

— Постарайся как-нибудь помягче ей об этом сказать, — сказал он и снова подставил мне плечо.

Минут через пятнадцать мы все еще ни черта не понимали, куда идем. Бродили по извилистым узким тропинкам в надежде, что они выведут нас в знакомое место, когда Кейран внезапно остановился. На его лице отразилось беспокойство, и я насторожено заозирался, думая о том, вытаскивать ли клинки. Не очень-то удобно будет сражаться с кем-либо, прыгая на одной ноге и опираясь на Кейрана. Хотелось надеяться, что на сегодня хватило сражений.