Выбрать главу

 - Идите обедать! - спешно выйдя на порог, заботливо, скомандовала женщина.  Топоры враз утихли, и мужчины, без лишних отлогательств, направились за стол.  В доме было просто, и комната была всего одна; в центре свободной части комнаты, - треть которой занимала печь с лежанкой, - стоял дерявянный стол и два стула. Упав на ближайший, хозяин обратился к женщине:   - Варвара, подай водочки, милая, я уже сел. Сегодня-то можно!   Варвара, словив на себе взгляд и другого мужчины, тут-же метнулась к занавешанным полкам в углу. Неспешно вернувшись, избегая его внимания снова, она поставила бутыль и стаканы.  - Ну, мой новый друг; не знаю, правда, что у тебя на уме, ты все молчишь, а у меня на уме выпить за наше, пусть и безмолвное, но знакомство!  С этими словами, Михаил, - так звали дядюшку Вари и хозяина этого дома, - ловко собрал пальцами стаканы и кинул в них почти под самый верх. Сибиряк любил выпить, но цену этому напитку он знал, как никто. Схватив свой стакан, мужчина продолжил:  - За тебя! За твою бесценную помощь! Хуух!  Михаил громко выдохнул и через пару секунд дело было сделано; сменив орудие, он стал закусывать.  Второй мужчина взялся за стакан после того, как хозяин увлекся закусками. Поднеся его к носу, он снова перевел взгляд на Варвару. Та быстро отвернулась, и гость принялся пить содержимое.  Варе сейчас казалось, что он никогда не пробовал водки, но она не позволила бы себе спросить его, даже не молчи он, все это время, с их первой встречи, два дня назад.  Опрокинув стакан до капли, гость закрыл глаза; чувство жжения внутри, - легкое, приятное ощущение, - наполнило его сознание.  - Аахр.., - все еще не открывая глаз, негромко выдохнул мужчина, - Этот напиток, по крайней мере его вступление, стоит малой части твоего здоровья, - я понимаю тебя. Мне сейчас хорошо.

 С последними словами он открыл глаза, и поставил стакан. Варвара и Михаил пристально смотрели на гостя. Мужчина откинулся на спинку стула, и встретил их удивление добродушной улыбкой.  - Так ты иностранец! - торжествующе, выкрикнул Михаил, - Вот поэтому и молчишь все время, что не понимаешь! Пхаах!  Мельком взглянув на Варю, хозяин уронил взгляд в тарелку и снова принялся за еду. Девушка-же, по прежнему, смотрела на гостя, который смотрел на нее. Варвара не выдержала:  - Ду ю ноу инглиш?  Но гость не ответил.  - Дядюшка, - Варя перевела взволнованный взгляд на Михаила, - я никогда не слышала похожего наречия.. этот язык ни на что не похож.  Михаил, управляясь с мясом, не придал значения словам племянницы. Варя снова посмотрела на гостя.  - На нем спецовка "СалымНефтеГаз"; может он, действительно, иностранец, работающий на месторождениях? Тогда почему он не знает язык?  Набив полный рот, Михаил, еле-понятно, ответил:  - Так и есть, милая, так оно и есть.  Секунды общих раздумий и Азраил, глядя на хозяина дома, снова заговорил, но на этот раз, на русском:  - Мне.. еще ...тррудно говорить, что бы меня.... понимали. Я .. учусь.. два дня.  Хозяева снова удивленно смотрели на гостя, а тот, снова, встречал их удивление, своей искренней, добродушной улыбкой.  Михаил, отставив тарелку, собрал пустые стаканы в пару. Кинув из бутыля до половины, и перед тем как выпить, он твердо сказал:  - Ты загадка. Мой друг, ты целая тайна!  Азраил пристально смотрел на него. Мужчина поставил пустой стакан, и, не закусывая, продолжил:  - Но скажи, стоит ли нам переживать о чем-то; зачем ты здесь? Кто ты такой? Молчишь, не ешь... Быть может, мы не должны знать твоей жизни, но я хочу знать: нужно ли мне волноваться за Варю? Ты понимаешь, у нее никого....  - Не нужно. И у... нее... есть Ты. - добродушная улыбка снова залила лицо Азраила.  Варя, глядя на гостя, стояла молча, еле сдерживая волнение; Михаил, поглядывая то на Варвару то на нового друга, уже хорошо поддатый, хотел, все-же, разузнать еще:  - Как зовут? Ты понимаешь?  - Да. Мое имя ...Азраил.  Варвару залил румянец, и она отвернулась, широко открыв глаза.  - Диво, да и только! - сибиряк весело расхохотался, - Варька, нет, ну ты глянь! Азраил с Михаилом! Вот так встреча!  Но Варвара, спешно утерая выступившие слезы, развернулась к двери и пулей вылетела на улицу.  - Что это с ней?.. Ай, да и ладно; кто их, девушек, разберет! Давай еще выпьем.  Хозяин, было, потянулся за стаканами, но обнаружив, что гость не притронулся ко второй, отставил бутыль в сторону.  В его голове, еще с утра, зрела мысль, которая, теперь уже, не могла усидеть внутри. Сибиряк завел:  - Слушай, оставайся с нами на зимовку, а? - глаза горели водкой, и он твердо смотрел в лицо гостю, - Тут все есть: охота, рыба; я дам тебе ружье, снасти; у тебя будет своя лошадь, - кобыла Жанка, - я подарю тебе ее! Да и Варя... Ты же заметил, как она на тебя смотрит?.. Подумай, мой юный друг, подумай. Я же знаю, что ты от чего-то бежишь.. я ведь и сам бежал, когда-то...  Глаза Михаила наполнились слезами, но сибиряк не давал упасть ни одной. Все так-же, пристально, глядя на нового друга, он, терпеливо, ждал ответ.  Азраил, неожиданно, отвернулся от собеседника, вслушиваясь в сторону улицы; сибиряк это заметил, но его пьяный слух ничего ему не сообщал. Еще мгновение и гость резко встал со стула, так-же пристально вслушиваясь в лес.  - Что ты слышишь, Азраил? Что там? Варя?! Где Варя? - в глазах Михаила показался страх.  - Там ... что-то... зверь.  С улицы, в дом, ворвался пронзительный крик девушки. Азраилу потребовалась секунда, что бы оказаться на пороге. Его взгляду предстала картина:  Белая, - как первый снег, что лежал под ногами, - Варвара, стояла у входа в конюшню, в десяти шагах от порога; рядом с ней, встав на задние лапы, возвышался огромный медведь. Они смотрели друг другу в глаза, и никто из двоих, по разным причинам, не решался на что-то еще.  Азраил поднял руку, будто в преветствии, и его голос, без злости, громоподобно окликнул зверя на древнем языке:  - И ши сы Кату! Амиар ку Азраэл! Алаир кай ри!  Медведь, с первых сказанных слов, переключился на крепкого, бородатого мужчину, который явился и говорил в его сторону. Полностью оставив без внимания обомлевшую, еле живую, девушку, грузно упав передними лапами на землю, мордой в сторону Азраила, мишка направился к нему. Мужчина, скинув куртку на снег, не заставил медведя за ним гоняться; отойдя от дома на несколько шагов, он был готов принять бой.  Такое спокойствие, невозмутимость и явное отсутствие страха, были не присущи людям, с которыми довелось встречаться медведю; любопытство зверя, мгновенно, сменила ярость. Более не царемонясь, медведь бросился на свою жертву.  Сгруппировавшись, упершись задней ногой в почву, Азраил, одной рукой, схватил налетевшее животное за массивное ухо, не давая себя укусить; а второй, сжав ладонь в кулак, стал безупречно парировать удары передних лап. Медведь взревел от боли и неожиданного бессилия; орошая лицо и голую грудь человека слюной, он продолжал наносить удары.   Но соперник не желал отступать. Сжав ухо зверя еще сильней, мужчина прижал его морду к земле, заставив мишку пустить передние лапы на то, что бы пытаться встать, и, приблизившись лицом к морде, почти шепотом, сказал, глядя животному в разъяренные глаза:  - Кату, араис ка у ии, - что значило: "медведь, я верю, что ты можешь сильней"  Почти бездыханной Варе, и молча стоявшему на пороге Михаилу, казалось, что это сон; Варвара, обреченно, смотрела на происходящее во дворе, и на ногах ее держало лишь то окаменение, которое охватило девушку в первую секунду их встречи с медведем. Михаил-же, в этот тяжелый, неправдоподобный, момент, поочередно, вспоминал Бога и водку; Одного из них моля о немедленной помощи, а другую - браня и виня, до последнего сомневаясь в происходящем.  После сказанных медведю слов, Азраил грубо одернул руку, державшую ухо. Огромный зверь, почувствовав свободу, взлетел на задние лапы; оценив свое приимущество в росте, мишка воспрял с новыми силами. Набросившись стоя, - обезумевший, ревущий, - он накрыл собой мужчину почти полностью, неистово пытаясь запустить в него огромные когти или клыки.  Азраилу эта борьба доставляла только интерес. Спустя секунды возни, отражая атаки зверя и выбрав удачный момент, мужчина, изо всех сил, что были в руках, открытыми ладонями, ударил медведя в грудь.  Удар был неимоверной силы, но расчитан на увечия он не был. Косолапый, пролетев