Выбрать главу
* * *

Посадка даже не стоила описания. Первой на борт прибыла Шила. Ее настроение оказалось неплохим, только выглядела она немного уставшей.

– Что-то не задалось? – спросил я.

– Да все в порядке, – ответила она. – Надоели стены клиники, а еще больше их жратва.

– Имплантат-то в порядке? – спросил я.

– Да, тут у них все круто, – ответила Шила. – Проверками просто уморили. Но теперь я точно уверена, что все в порядке.

– Где Краппс не узнавала? – спросил я.

– Не сказали, – ответила Шила. – Пойду я перекушу нормальной жратвой.

– Давай, – улыбнулся я про себя, сидя на развернутом трапе и наблюдая за суетой в порту.

Шила выскочила из корабля минут через тридцать-сорок и начала метаться вокруг меня, практически заливая все вокруг своим восторгом.

– Шерш! Ты где его взял!?– пищала и вопила она. – Это круто просто до полного беспредела. Да ты даже не понимаешь, что ты сделал! Мне мой скаф по наследству от мамы достался, да я до совершеннолетия вообще в куполе сидела!

– Шила, я рад за тебя, – искренне сказал я. – Ты, может, пойдешь на примерку?

– А, да! – Шила кинулась к шлюзу, остановившись в дверях. – А Краппс?

– В каюте лежит упакованный скафандр, – ответил я, не оборачиваясь.

Шила исчезла. Ее не было часа три. Я обратился в клинику на повод информации о Краппсе. Отфутболенный, я связался с дядюшкой Ссорташшем. После его внушения, мне позвонили из клиники, извинились и сообщили, что Краппс будет на борту через два часа, его доставят на служебном транспорте.

– Причина задержки – окончание курса профилактических процедур, – вежливо сообщила мне какая-то ящерка из обслуживающего персонала. – Мы приносим извинения, информация о пациентах закрыта, вы не значились ни плательщиком, ни заказчиком.

– С инженером Краппсом точно все в порядке? – уточнил я.

– Абсолютно, он заканчивает курс процедур, – уверенно сказала ящерка.

Краппс действительно прибыл примерно через час. И привезли его прямо под борт «Бурундука». Выглядел он бодро. Мы поболтали на ступеньках трапа, когда он уже собрался уходить, я попросил его уделить внимание щитам и каким-то темным пятнам в двигателе. Реакция Краппса на новый скафандр оказалась совершенно иной. Он не переходил рамки солидной сдержанности, хоть и бросалось в глаза, что он доволен. В новый скафандр, в отличие от Шилы, он переоблачился практически сразу.

– Цвет пришлось выбрать самому, – извинился я.

– Отличный цвет, штурм, – откликнулся Краппс. – Я давно хотел поменять свой старый панцирь. Деньги-то на стоянку у нас остались?

– На восемь дней, если в ангаре комплекса, – ответил я. – Надеюсь, нам подвернется работенка.

– Шила найдет, даже если это будет единственная работа на всей базе, – уверенно сказал Краппс. – Я ее уже давно знаю. Она до сих пор не главный стрелок только по причине дырявой башки капитана той дырявой раковины, на которой мы с ней корявились последнее время. Опупеть! Теперь она – мой кэп!

– Ты не жалеешь? – спросил я.

– Шутишь, штурм? – отозвался Краппс, его новый скафандр совершенно чисто переводил речь. – Я знаю, что Шила не за что не купила бы сама этот корабль, даже продав душу. Если не секрет, почему кэп не ты?

– Я бы не хотел светиться, – честно сказал я.

– Штурм, извини, я, если что, буду конченым топляком, – сказал Краппс. – Не боись, если что и услышу – считай, утонуло.

– Хорошо, Краппс, – согласился я.

* * *

Скромно обмыв окончательное воссоединение экипажа в припортовом кабаке, мы единогласным решением назначили Шилу нашим распорядителем по коммерции. Первое заседание экипажа «Бурундука» проходило в тот же вечер на борту.

– Ну что ж, братцы кролики, – начал я, выкладывая на столик кают-компании последнюю синюю карту и жидкую пачку пластиковых фантиков самого малого достоинства. – Денег у нас с Вами, сами понимаете, немного осталось. Нужно срочно брать в оборот какое-нибудь прибыльное дело, неплохо бы и порядок в нашем новом доме навести. Какие есть предложения?

Экипаж раздумывал. Конкретных предложений не оказалось.

– Штурм, ты, что ли давай шевели мозгом, – начал Краппс. – Шила у нас дамочка шустрая, но общее стратегическое планирование никогда не было ее любимым занятием.

– Да, Шерш, – подтвердила Шила. – Я бы хотела взять коммерцию и разборки с бюрократами.

– Ясно, – согласился я. – У нас остался насущный вопрос по связи. Новые скафы имеют возможность значительно улучшить связь. Как и положено, все это стоит денег. Я порылся в сети. Есть два пути. Первый – стать абонентами местной локалки. Для этого в скафах есть все необходимое оборудование, но тут плата за трафик, в отличие от бесплатной информационной сети. Опять же все наши переговоры легко отследить. Второй путь – это купить два модуля киберразвертки к вашим скафам. Изделия стандартные, но стоят очень прилично. Модули самостоятельно находят любую доступную сеть, считывают параметры, производят настройку, и поддерживают связь, зачастую используя несколько сетей сразу, опять же кодировка сигнала. В общем, сам я не очень в них разбираюсь.

– Штурм, я в курсе, – ответил Краппс. – Дорого. У тебя-то есть такой модуль что ли? Почему разговор только о нас?

– Хороший вопрос, – задумался я, ответив следующее. – У меня есть кое-что другое, надеюсь, подойдет и для этих целей. Значит, пока вызываем друг друга по локалке, только в экстренных случаях.

– Штурм, – опять взял слово Краппс, – я тут осматривал хозяйство. Все работает отменно, но у меня есть подозрения, что движок намеренно облегчен. Раньше я бы мог и не заметить этого. Подключение через сенсор-привод – вещь страшная. Компьютер у нас крутой, программы контроля двигателя – чуть ли не самые свежие. Вот тут и утоплена какая-то мокрица. Вся управляющая часть программ мне показалась ужасно примитивной. Я не поленился и пролез по каждому каналу. В общем, нас обули. На корабле стоит восьмиконверторная энергетическая установка, но задействованы только четыре из них. С остальных четырех сняты такт-корректоры, и они служат просто дублирующими звеньями. Программа тоже переделана под четыре конвертора, хоть я и нашел развилку, а потом и старую версию для управления восьмеркой конвертеров.

– Чем это нам грозит? – спросила Шила.

– Да ничем, – ответил Краппс. – У нас на лапе энергоустановка с двойным запасом прочности, а может быть энергоустановка с четырехкратным запасом мощности.

– Почему с четырехкратным? – удивилась Шила.

– Не учи меня плавать, кэп,– обиделся Краппс. – При добавлении конвертеров их мощности перемножаются, правда, и потребление топлива будет примерно в четыре с половиной раза больше. Зато скорость даст вообще восьмикратный прирост. Мне кажется, оно того стоит.

– Стоит, – согласился я. – Наверняка цена тоже соответствующая. Краппс, поищи на складах снабженцев недостающие агрегаты, прикинем цену, может, поставим заметку на будущее. Я так понимаю, что раз наши движки не менялись, то и под ожидаемую мощность энергоустановки они рассчитаны.

– Я уже прикинул, – сказал Краппс. – Наши модели чисто военные, стоят дорого, цифры в компе. Ну а с движками проблем не будет.

– Ничего, заработаем, – утешил я его. – А как это отразится на нашем надпространственном двигателе?

– Практически никак, – ответил Краппс, – в нем довольно жестко заданы все необходимые параметры, в том числе и мощность. Более стабильная энергетическая установка может дать более четкую работу и, наверное, точку выхода.

– Я правильно понимаю, – продолжил я, – что раз при работе двигателя для нормального пространства расход топлива не очень велик, то даже добавление мощности и скорости в этом режиме не даст жуткого перерасхода топлива. Основной же расход идет в процессе передвижения в надпространстве.

– Да, – согласился Краппс. – Это верно. Я как-то не подумал об надпространственном движке. Последнее время мы ходили только на движках нормального пространства.