Выбрать главу

— Хотела с тобой посоветоваться, — ответила она. — У тебя есть минутка? Посиди с нами, перекуси.

Хан коротко, по-разбойничьи усмехнулся.

— Пообедать с двумя первыми красавицами галактики? Конечно, на это у меня всегда найдется время. А что случилось? Неужели опять катастрофа вроде нападения имперского флота? — Он быстро положил себе полную тарелку горячего кореллианского жаркого.

— Да, катастрофа. — Лея глубоко вздохнула. — Сегодня утром взорвался один корабль. Как раз покидал орбиту.

Джейна удивленно подняла глаза, а ее отец кивнул:

— Да, мне доложили об этом час назад. Лея сосредоточенно нахмурилась.

— И никто не знает, из-за чего это случилось. Из-за чего корабль мог взорваться?

— Ошибки в управлении? — предположила Джейна. — Перегрузка двигателей?

— Корускант-Первый принял от них сообщение перед самым взрывом, — печально сказала Лея. — Кажется, «Лунный Натиск» на что-то налетел.

Хан вскинул брови:

— На внешней орбите?! Неужели диспетчерская ошибка и оттуда не убрали другие корабли?

— Да неееет… — протянула Лея.

— Подложили бомбу? Или космический мусор?

Джейна навострила ушки:

— Но ведь когда мы возвращались домой, нам встретились просто горы мусора, — верно, папа?

Лея скривилась:

— Боюсь, да. Комиссар по торговле занимается этим лично. Он говорит, что весь оставшийся мусор на орбите над Корускантом — это мины замедленного действия. Он настаивает, что нужно обращать больше внимания на безопасность космических путей. Большие обломки мы зарегистрировали, но я уверена, что кое-что упустили — времени пожалели. А ведь некоторые обломки болтаются на орбите десятилетиями. Хан надулся:

— Подобные случаи очень редки, Лея. Давай не будем преувеличивать опасность.

— Судя по передачам с «Лунного Натиска», они не видели, что их ударило, и ни на одной карте этого не было. Комиссар считает, что это важный вопрос безопасности. Я вынуждена согласиться: надо немедленно что-то предпринять.

— А что, переделать карты орбит с учетом больших обломков — дело трудоемкое? — спросил Хан.

— Еще какое. И времени на это уйдет очень много. — Лея потерла переносицу, словно у нее снова начиналась мигрень.

— Может, я помогу? — вмешалась Джейна, обрадовавшись мысли, которая могла отвлечь ее от Зекка. — Дядя Люк сказал, что на каникулах нам надо сделать какую-нибудь учебную работу. Может, мы с Лоуи попробуем подступиться к этим картам? Интересная задачка!

Джейна переводила взгляд с карманного компьютера на большой монитор, а потом на голографический симулятор.

— Отлично, следующая траектория, Лоуи, — сказала она и потянулась, стараясь расслабить затекшие плечи, а потом потерла покрасневшие глаза, но лучше видно от этого не стало.

Они уже несколько часов делали одно и то же. И с чего только она решила, что это интересно?!

Косматый вуки тщательно запрограммировал выявленную орбиту, и на голокарте появилось новое яркое пятнышко. Джейна застонала.

— Конечно, это важная работа, но я так надеялась, что будет хоть чуточку поинтересней!

Лоуи прорычал что-то в ответ, а Эм Тиди перевел:

— Господин Лоубакка предполагает, что хотя нанесение на карту груд космического мусора никогда не казалось ему интересным проектом, но домашние задания редко бывают такими уж интересными. У этой работы есть то преимущество, что она срочная.

Лоуи еще что-то проурчал.

— Более того, он подчеркивает, что проект выполнен всего на двенадцать процентов и что будет очень и очень приятно, если вообще удастся его завершить.

Джейна устало вздохнула и пригладила ладонью прямые темные волосы:

— Ладно. Тогда чего же мы ждем?

13

Пекхам поправил на плече лямку дорожной сумки и зашагал прочь от захолустного причала, где стоял «Молниеотвод», — там парковались многие контрабандисты и всякие мошенники. Вернуться в город было приятно — хотя бы потому, что дома вся техника работала, чего не скажешь об удобствах на зеркальной станции.

Несмотря на тяжелую ношу, Пекхам с привычной легкостью шагал по широким улицам и узеньким переходам, бормоча на ходу:

— «Придется вам потерпеть и обойтись без этого, Пекхам»… «У нас проблемы с поставками, Пекхам»… «Новое оборудование очень дорого стоит, Пекхам»… «Центральные многозадачные устройства на деревьях не растут, Пекхам»…

Он почесал щетину на подбородке, не переставая бормотать, и говорил с собой, как привык говорить с Зекком.

Он фыркнул.

— Хоть подождали бы, когда я с корабля сойду, а потом уже с новостями обрушивались! «Мы хотели добраться до вас, Пекхам, но не могли»… Еще бы, наладили бы сначала систему связи! — он снова поправил лямку. — «Из-за недавней имперской атаки ваш сменщик получил назначение в дополнительный дозорный отряд! Нам нужно, чтобы вы завтра же вернулись на станцию!!!» Нет, видали?!