У Лакшми внутри всё похолодело.
-- Твои вещи в твоё отсутствие просматривают. За тобой наблюдают и, днём, и ночью. С кем общаешься, куда ходишь.
-- Что?! - она попятилась.
-- Мне поручено быть твоим соглядатаем и выяснить истинную причину твоего визита, - он поймал её за руку.
-- Отпусти, мне больно.
Он резко бросил её руку, продолжая смотреть в глаза.
-- Но пока ты со мной, тебя не тронут.
- Вот как?! Может, ты мне ещё что-нибудь интересное сообщишь?! Ну же, не стесняйся, выкладывай!
- Если ты на самом деле ищешь своего отца, я помогу тебе, но если обнаружится, что ты лжёшь, я тебя уже не спасу.
Лакшми высоко подняла голову, расхрабрившись.
-- Начнём с того, что ты - подлец! - в ярости бросила она.
-- Благодарю. Обожаю, когда хвалят и оценивают по заслугам...
- Во-вторых, я тебе больше ничего не скажу. А в - третьих, я не знаю, что сейчас с тобой сделаю, мерзкий кимале! - Лакшми бросилась на Аль Назира с кулаками. Тот схватил разъярившуюся "бенгальскую тигрицу" за запястья, не дав ей разбушеваться.
-- А в - четвёртых, мы идём в театр, - спокойно закончил фразу Аль Назир.
-- Чёрта с два, театр!
- Или ты сейчас успокаиваешься, или мы расстаёмся, и ты возвращаешься в Индию...
Капитан опустил руки разгневанной иностранки и отошёл в сторону.
- Я просматривал сегодня дело твоего отца. Его очень сложно будет найти. Несколько раз его переводили из одного места в другое.
-- Но он в Голдаире? Он жив? - с надеждой спросила Лакшми.
-- Вот это и предстоит выяснить в первую очередь.
Лакшми еще минуту размышляла, потом, наконец, сдалась.
- Ладно, театр, так театр. Но у меня с собой нет вечернего платья, - проговорила она, сокрушаясь. - Я как-то не планировала здесь ходить на приёмы.
-- Это не проблема.
-- Значит, прямо с театра мы и начнём его искать?
- Возможно. Но предупреждаю: одно лишнее слово на английском - и мы трупы. И ещё. Поиски продлятся не день и не неделю. Как насчёт терпения?
-- Я готова.
- Точно? Истерик больше не будет?
- Если ты не будешь надо мной глумиться, - пообещала Лакшми.
- Не буду, если перестанешь изображать из себя дуру...
- Нахал, - с мягким возмущением заметила она.
- А улыбку я дождусь когда-нибудь?
Лакшми попыталась нарочито улыбнуться, назло Аль Назиру, но улыбки не получилось.
- Какой ужас! - пошутил капитан, увидев этот оскал. Лакшми, извиняясь, только пожала плечами.
Спустя несколько часов они поднимались по мраморной лестнице в зал. Лакшми держала Аль Назира под руку и, улыбаясь, что-то говорила ему. Они заняли места в ложе и стали терпеливо дожидаться начала спектакля. Из ложи напротив полковник в театральный бинокль наблюдал за капитаном и его спутницей.
-- Опять пялишься на красоток? - кольнула его супруга.
- Дорогая, ты знаешь меня, как облупленного, - притворно улыбнулся полковник. - Мои погоны просто тускнеют, когда я нахожусь рядом с тобой.
Жена была польщена и успокоилась, простив мужу эту невинную шалость.
Поднялся занавес. Аль Назир украдкой посмотрел на Лакшми. Та была великолепна в розовом атласном платье. Её глаза блестели. Девушка задумчиво смотрела на сцену. Под звучавшую музыку она вспомнила, как дядя Чандар укладывал её спать в дождливую грозовую ночь; вспоминала и свои экскурсии по аэродрому: как сидела в самолёте, и дядя показывал ей всякие удивительные "штучки"... Слеза медленно поползла по щеке.
Аль Назир прикоснулся к ладони Лакшми.
-- Что с тобой?
-- Нет-нет, ничего.
В антракте они встретились с Мусой (личным секретарём полковника) и его супругой.
Женщины обменялись улыбками.
- Я прежде не видел тебя с девушкой... - многозначительно улыбнулся Муса.
- С твоей стороны это непростительно. К другу нужно быть внимательнее, - ответил Аль Назир в том же духе.
- Пойдем, погуляем, - предложила Лакшми.
Они вышли на балкон, тянувшийся вдоль всего второго этажа театра.
- Тебе не скучно со мной? - вдруг спросила девушка, взглянув на своего спутника.
-- Нет. А что?
Лакшми тяжело вздохнула.
-- Я понимаю, тебе трудно... - начал было Аль Назир успокаивать девушку.
-- Отвези меня домой, то есть в гостиницу, - быстро проговорила та.
Они сели в машину и отправились по ночному Кимарталю.
-- Где мы? Куда ты меня привёз? - испуганно спросила Лакшми.
-- Мы на берегу.
-- Зачем?
-- Не знаю, - печально ответил капитан, облокотившись о руль автомобиля.
Минуту они сидели молча. Потом Аль Назир взглянул на Лакшми и потянулся к ней, чтобы поцеловать.
-- Не надо! - резко сказала девушка и отвернулась.
-- Я противен тебе?
-- Мне страшно. Кто тот человек, что подходил к нам в театре?
-- Это мой друг.
-- На него можно положиться?
-- Нет. Ты можешь доверять только мне.
Лакшми взяла Аль Назира за плечо и посмотрела в лицо.
-- Я словно в тисках, - сказала она чуть не плача.
-- Расслабься, иначе будут срывы... И называй меня просто Назир.
- Не оставляй меня одну. Мне здесь так одиноко.
-- А если тебе пожить некоторое время у меня? - предложил он.
-- Нет. Что ты?! - почти негодующе возразила Лакшми.
Аль Назир взял ее за руку, погладил ладонь, будто успокаивая.
-- Ожидание всегда тягостно. Это всё, чем я могу утешить тебя.
-- Дядя умрёт от неведения, - тяжело вздохнув, проговорила она.
- От этого не умирают, - ответил Аль Назир и поцеловал Лакшми в лоб. - В выходные я отвезу тебя в горы. Там нас никто не найдёт, - капитан улыбнулся и погладил девушку по щеке. Та вздохнула и положила свою голову ему на плечо.
"Ох, Назир, Назир... ты пропал", - подумал он про себя.
* * *
На следующий день Аль Назир сидел за письменным столом в кабинете и просматривал лежавшие стопки аккуратно сложенных бумаг и папок. Он поднял телефонную трубку и вызвал к себе находящегося в подчинении младшего офицера.
- Записывайте, лейтенант. Номер дела сорок три - пятьдесят восемь. Узнайте нынешнее местонахождение заключенного Рахула Райа. Прежние места заключения: триста тридцать восьмое, сорок пятое, восемьдесят седьмое и сто первое. Доложить лично. Можете идти, - сказал Назир, а про себя подумал: "Если я буду затягивать расследование, полковник заподозрит меня. Нужно снять копию дела, хотя..."
Раздался телефонный звонок. Аль Назир поднял трубку.
-- Капитан, вы мне нужны, - распорядился полковник.
Назир убрал дело Рахула в стол и направился к шефу.
- Садитесь, Хомуд. Вчера я видел вас в театре. Неплохо смотритесь вместе. Что уже можете сообщить?
- На той фотографии, что я переснял в отеле, эта девушка с дядей. Отец и дядя - близнецы. И прилетела она действительно с целью розыска отца.
-- Она не должна его найти.
-- Ясно.
-- Его нельзя выпускать... Если он вообще ещё жив. Вы не узнавали?
-- А зачем? - отмахнулся Аль Назир.
- Действительно. А девчонку отошлите обратно в её Индию, пока она не наделала шума.
-- Понял. Первым же рейсом.
- А как вы ей объясните, что она должна улететь? - заинтересовался полковник.
-- Я поклянусь матерью, что найду её отца.
-- А у вас нет матери?
-- Нет.
- Хитрец, - поджав губы, полковник покачал головой. - Вы случайно не влюблены?
-- Никак нет.
-- Ух, ты! Даже так?! А она красива... - задумчиво проговорил полковник и пытливо посмотрел в глаза Хомуду.
- Женщины - это стыд и слабость мужчины, - твёрдо сказал Назир. - Все несчастья на свете из-за них. Я рад, что у меня нет на них времени. Я могу идти?
- Идите, - сухо ответил полковник. - Вот...фанатик, - брезгливо бросил седовласый вояка, когда Назир вышел.
18
Лакшми и Назир приехали в аэропорт. По селектору объявили посадку. Лакшми обняла Назира, поцеловала его в щеку и, помахав рукой, скрылась за стеклянной дверью. А капитан позвонил полковнику и сообщил, что операция завершилась благополучно. Наконец он вернулся к своей машине, сел и завел двигатель.