Он присел на корточки и нежно провел рукой по лицу спящего Сато. Тот, укутавшись в плед, мирно посапывал.
— Сато, просыпайся. — Начал будить его принц.
Тот лишь невнятно пробормотал что-то и дальше затих. Наследник ухмыльнулся и шаловливо просунул руки под плед в поисках его живота. Сато заерзал и недовольно распахнул глаза.
— Ну вот зачем ты такой надоедливый? — спросил он сонно глядя на улыбающееся лицо.
— Мне нужна твоя помощь. — Заявило лицо.
— Да? — удивился Сато и вцепился в руку, что лезла ниже. — Не думаю, что игрища на свежем воздухе в этом месте, будут разумным делом.
— О! — просиял принц, — это я так, пометить территорию. — Он приблизился и чмокнул его в нос. — Мне реально помощь нужна.
— В чем?
— Наш любимый старик-храмовник приказал расформировать семью Линг, Файдала на дыбу, остальных выслать из дворца.
— ЧТО?! — резко сел Сато.
— Ну, кое-кто вожака Лингов отправил на больничную койку, — принц встал, так как Тенаар вскочил.
Сато замер.
— За это он решил вырезать моих людей? За мой же собственный срыв?
— Ну да. — Шао пожал плечами. — Все что мешает Тенаару, убирается с корнем.
Сато сглотнул. Он был ошеломлен. Его теней уберут? Шао не смог. Императору не позволил. Так теперь этот старый хрыч? Никогда!
— Не позволю! — Тенаар рассердился. — Что я должен сделать?
— Идем.
Принц пошел в комнату, Тенаар за ним. Они вышли из покоев и направились в сторону посадочной зоны. За Сато шли его трио, вокруг них их охрана из теней. Миновав все коридоры и лестницы, перейдя через малый сад они вышли к летающему модулю. Забравшись внутрь, мужчины уселись на мягкие кушетки-кресла, их люди расселись на свободные места.
Модуль взлетел и уже через несколько минут приземлился во дворе Храма. Сато вышел весь такой гневный. Всю дорогу ему Шао объяснял, что да как и почему. И теперь он пылал просто убийственным огнем жажды свернуть голову старику.
В Храм он не вошел, влетел. Никого не поприветствовал и резко сообщил, что ждет «его» в белой комнате. Вошел в нее и замер в ожидании. Страж прибыл минут через десять.
— Господин Тенаар Сато! — просиял Страж.
— И вам не хворать. — Ядовито отозвался тот.
Страж нахмурился. Он так и видел, как его аура беснуется.
— Что-то случилось?
— Да. Случилось. — Он оглядел его и спросил, — с какого такого разрешения и по чьей такой указке, вы решили меня моих людей лишить? На стороне гарема пляшите? Или какие свои тараканы вам в голове порядки наводят?
— Простите?
— Немедленно отзовите свой приказ о расформировании семейства Линг и лишения жизни его главы. — Сато смотрел на Стража у которого заходили желваки на лице.
— Линг наказаны.
— С какой такой радости?
— Они вам мешали. Вы наказали главу, указав на него, как на помеху. Я исполняю свою работу.
— А в твоей работе нет места «не лезть не в свое дело»?
— Это не обсуждается, Тенаар.
— Да? — Сато злобненько так улыбнулся, — ну тогда и мое нахождение на планете Легио становится невозможным и я немедленно ее покидаю.
— Вам запрещено покидать планету! — расширившимися глазами, глядя на злого Тенаара, Страж мог поклясться, что этот разговор он проиграет, вернее уже проиграл.
— Да? А кто мне запретит? Ты? Я не твоя болонка и на цепи сидеть не буду. Либо ты отстанешь от Лингов, либо я улетаю. И мне плевать что и кому там нельзя. Мое мнение ВАС Страж не волнует, так почему МЕНЯ должно волновать ваше? Я сказал все что хотел. Всего вам наилучшего.
Сато резко развернулся и покинул залу, затем Храм и уже сидя в модуле глубоко задумался, насколько серьезными были его слова и подействуют ли они на Стража.
— Как прошло? — спросил Шао.
— М? — выплывая из раздумий, Сато обозревал панораму внизу.
— Как прошло?
— Не знаю. — Вздохнул Сато. — Я кажется переборщил.
— Да? — Шао повернул его лицо к себе. — И что ты ему сказал?
— Пригрозил. — Сато усмехнулся. — Я и пригрозил проводнику чего-то там великого. Даже смешно.
— И как именно ты пригрозил? — Шао улыбнулся, надеясь скрыть свое волнение.
— Либо он отстанет от моих людей, либо я покидаю планету.
— Не слабо. — Выдавил из себя принц.
— Ну, он мне сообщил что мне это запрещено, ну а я разозлился и повторил угрозу, заявив, что плевал я на него и всю империю вместе взятых.