То был одиозный поединок. Лотар был большим и могущественным человеком, в размерах и силе сравнимый с любым орком. Но Думхаммер все-таки был больше, а также сильнее и моложе. Если Лотар в чем и проигрывал, так это в силе и скорости, но он восполнял это навыками и опытом.
Оба носили тяжелую пластинчатую броню, доспехи Стормвинда против черных доспехов Орды. И оба носили оружие, недоступное для умений младших воинов, покрытый рунами клинок Стормвинда против чернокаменного молота рода Думхаммеров. И оба стремились победить, чего бы это ни стоило.
Первым ударил Лотар. Его меч, после замаха со стороны, ловким движеньем прошел под блоком Думхаммера, и оставил щербину на черных доспехах орка. Вождь Орды выругался и напал в ответ, с размахом опустив молот, но Лотар отступил на шаг назад и ушел от атаки. Но Думхаммер внезапно поднял молот назад, попутно ударив Чемпиону по подбородку, и замахнулся для следующего удара. Последовал быстрый и жесткий удар, но Лотар, подняв меч, успел его парировать, к тому же, заловил молот в рукояти. Мгновение они боролись, Думхаммер чтобы освободить молот, Лотар чтобы отвести его в сторону; оружие дрожало, но не сдвинулось.
Тогда Лотар крутанул лезвие, и головка молота пала наземь в стороне. Пока Думхаммер пытался вновь взять молот крепко в руки, Лотар, не теряя ни секунды, поразил врага плоской стороной клинка в лицо, на мгновенье ошеломив его. Но Думхаммер свободной рукой залепил Лотару в шею, пришел в себя и встал в боевую стойку, пока командир Альянса заколебался от силы удара.
Туралион боролся со своими орками, но когда молот сокрушил его противника, за его спиной он увидел Лотара и огромного орка, сражающихся в поединке. “Нет!” - крикнул Туралион, видя, что его командир и герой оказался перед чудовищным орком в черных доспехах. Он начал бить с удвоенной силой, каждым широким взмахом молота расчищая от орков путь к этим двум лидерам.
И они сошлись вновь, молот и меч. Лотар принял удар Думхаммера щитом с львиной головой, который от этого свалился до уровня его колен, но своим мечем он оставил на черной броне Вождя вмятину. Думхаммер отошел, прикусив губы от боли и расстройства, и оторвал сломанную броню от туловища, пока Лотар встал на ноги и отбросил бесполезный щит в сторону. Тогда оба, с ревом, сцепились вновь.
Думхаммер без брони стал подвижнее, но Лотар, держа теперь меч в обоих руках, мог просто танцевать вокруг обороняющегося орка. Оба приняли удары, Думхаммер получил отвратную рану вдоль живота, а Лотар – ослепительный удар по правому боку. Оба, немного шатаясь, отступились в третий раз. Вокруг другие орки и люди вели ожесточенный бой, пока их могучие лидеры наносили удары друг другу, ища слабости противника, и каждый удар карался ответным, и так повторялось вновь и вновь.
Эти двое сцепились вновь, и Думхаммер тяжелым кулаком поразил Лотара в грудь, пошатнув Чемпиона и вдавив доспех. И пока тот пришел в себя, Вождь отошел и, замахнувшись, во всю мощь нацелил удар на противника. Лотар поднял меч, пытаясь парировать удар, и принять всю его силу на клинок…
…который не выдержал ее сломался.
Комок разросся в горле Туралиона при виде частей легендарного меча, падающих наземь. И молот Думхаммера теперь беспрепятственно завершил блестящую дугу, с отвратительным хрустом ударив об шлем Лотара. Лев Азерота пошатнулся, рефлективно опустив разрушенный клинок, полоснув зазубренным полулезвием открытую грудь Думхаммера, и упал без сознания. Вокруг царила тишина, так как все смотрели на командира Альянса, рухнувшего наземь; жизнь покинула его. И затем, появилась небольшая лужа крови, стремительно разливаясь из его разбитой головы.
Думхаммер пошатнулся, одною рукою прикрыл кровоточащую рану на туловище. Кровь просочилась сквозь пальцы, но, тем не менее, он с усилием поднял молот над головой.
“Я победил! - объявил он хриплым шепотом, покачиваясь и харкая кровью, но с триумфальным видом. – И так погибнут все наши враги, пока ваш мир не станет нашим!”.
Глава 22
“НЕТ!” - cлово вырвалось из уст Туралиона, и он протолкнулся сквозь толпу и пал на колени пред телом своего героя, своего наставника, своего лидера. Тогда он пристально посмотрел на орка, нависающего над ним, и что-то внутри него передернулось.
Многие месяцы Туралион боролся со своей верой, мучаясь от одного-единственного вопроса: Как Святой Свет мог объединять всех существ, все души этого мира, когда в нем существовало такое жестокое, такое чудовищное, и просто такое злое племя, как Орда? Не способный сопоставить эти два факта, он потерял в себе учение Церкви, и с завистью наблюдал, как Утер и другие паладины благословляли и несли Свет с усердием, которое, как он знал, ему не доступно.
Но то, что только что сказал этот орк, этот Думхаммер, внедрилось в его подсознание, и Туралион пытался осознать это. “Пока ваш мир не станет нашим!” - злорадствовал Вождь Орды. “Ваш мир”, а не “наш мир” или даже “этот мир”.
Это и был ответ.
Конечно, он знал о Портале Тьмы – Хадгар упомянул о нем, когда расписывал угрозу орков, и после этого о нем пару раз еще упоминали. Но он, почему-то, полностью не осознавал этого. До сего момента.
Орки были не из этого мира.
Они были чужды этому миру, этому плану бытия. Они прибыли сюда откуда-то, и их поддерживали демоны извне.
Святой Свет действительно объединял всех существ этого мира. Но орки к ним не относились.
И это значило, что его задача ясна. Он должен был принять Святой Свет и использовать его благодать, чтобы очистить мир от угроз извне и держать порядок внутри.
Орки чужды этому миру. И это значило, что он мог скинуть их без угрызений совести.
“Во имя Света, ваше время здесь истекло!” - крикнул он, вставая на ноги. На него спустилось сияние, столь лучезарное, что орки и люди не могли на него смотреть. “Вы не от мира сего, не от Святого Света! Вам не место здесь! Прочь!”
Вождь Орды скривился, и, заслоняя глаза рукой, двинулся назад. Туралион использовал момент, чтобы вновь пасть на колени пред телом Лотара.
“Уходи со Светом, друг мой”, - шепнул он, проводя пальцами по разбитому лбу Чемпиона. Его слезы смешались с кровью на лбу мертвого воина. “Ты заработал место среди лика святых, и Свет примет тебя в объятия”. Чисто-белая аура возникла вокруг тела его мертвого друга, и тот показался ему умиротворенным, спокойным или даже радостно-спокойным.
Тогда Туралион вновь стал на ноги, держа в руке рукоять разрушенного Великого Меча. “А ты, грязная тварь, - сказал он, обращаясь к ослепленному Думхаммеру. – Ты заплатишь за все злодеяния против сего мира и его народов”.
Думхаммер, должно быть, признал угрозу в его голосе, поскольку начал размахивать своим молотом, чтобы предотвратить возможный удар. Но Туралион, державший осколок меча обоими руками, во вспышке света опустил оружие…
…и разрушенный меч ударил по черной каменной головке молота, и его тяжелая деревянная ручка ускользнула от рук хозяина. Молот безобидно упал где-то в стороне. Думхаммер, поняв, что случилось, расширил глаза, а затем закрыл их, и, преклонившись, стал ждать последнего удара.
Но в последний миг Туралион повернул лезвие плоской стороною. Думхаммер упал, сначала на колени, затем повалился рядом с телом Лотара, хотя Туралион видел, как тот тщетно пытается подняться.
“За свои злодеяния ты предстанешь перед судом”, - сказал он орку, к тому времени потерявшему сознание. “Тебя приведут в Столицу в цепях, - сказал он, и аура света вокруг него сияла ярче солнца в погожий день. – Лидеры Альянса решат твою судьбу, и там же ты признаешь свое поражение”.
Теперь он повернулся к другим оркам, недвижимым от столь поразительного поворота событий, глядя как их Вождь одержал сначала несомненную победу, а затем – сокрушительное поражение. “Но вам повезет не на столько”, - интонировал Туралион, и свет сиял из его рук, головы, глаз. Чернокамень позади него побледнел от его силы, властью, исходящей из его тела. “Вы умрете здесь, как и вся ваша раса, и этот мир избавится от вашей заразы раз и навсегда!” И с этим он ринулся в бой, ослепляя солнечным светом с каждым движением. Его клинок поразил горло орка до того, как он понял, что к чему, и тот упал в лужу собственной крови, тогда как Туралион подбежал к остальным полуослепленным воинам Орды.