Солнце было в самом зените; его лучи освещали холодный камень Цитадели, но так и не согревали его.
Хару с удивлением отметил, что проспал чуть больше суток. Судя по положению солнца, до вечера оставалось еще несколько часов. Все ученики и учителя Цитадели сейчас были на занятиях, а это значило, что до вечера Хару был предоставлен самому себе. Это так обрадовало его, что ведьмак даже думать забыл о ноющем плече, раздробленном конским копытом.
Ведьмак осторожно ощупал ключицу и сам себе кивнул, удостоверившись, что благодаря снадобьям Таби и его выносливому организму, сломанная кость заживает раз в десять быстрее, чем у обыкновенного человека. Затем, прислонив руку ко лбу, расшибленному при падении, колдун ощутил гладкую обновленную кожу, рассеченную лишь крошечным шрамом.
Оставшись довольным сложившимся положением дел, Хару быстро оделся и, опоясавшись в довершение мечом, выскользнул из лечебницы. Его путь лежал во внутренний двор Цитадели.
Здесь царили тишина и спокойствие, столь непривычные для Хару с тех пор, как настало время войны.
Разморенные полуденным солнцем стражники разбрелись в разные стороны внутреннего двора, прячась от жгучих лучей в тенях, отброшенных зубчатыми башнями Цитадели. Большинство из стражей чистили свои доспехи и оружие; кто — то дремал.
Хару, никем не замеченный, обогнул Цитадель и приблизился к главным воротам крепостной стены. По бокам от входа несли пост двое стражников, одного из которых — Нагрена, Хару давно знал. То был его частый напарник по фехтованию и по практике боевых заклинаний. Нагрен увидал товарища и развернулся к нему, приветствуя улыбкой:
— О, вот и ты, наконец! Я вижу, тебе уже лучше?
— Да, намного, спасибо, — ответил Хару, невольно дотрагиваясь до сломанного плеча. — Ты не видел Адера и Ирен?
Нагрен выпятил нижнюю губу, стараясь припомнить, где видел в последний раз неразлучных друзей.
— Кажется, они отправились с Гораном в поле — отрабатывают стратегию сражения верхом.
Хару поморщился.
— Черт, придется мне потом отдельно с Гораном заниматься…. Может я еще смогу их догнать и присоединится к упражнениям?
— Не думаю, что это разумно. Полагаю, ты еще не совсем оправился от той ночи в лесу. Я слышал, на тебя призрак напал?
— Да я и сам не понял, кто это был, — Хару отмахнулся рукой, спеша сменить тему, — А может, я смогу что — то для укрепления Цитадели сделать?
— Не думаю. После последнего столкновения с королевством Урбундар, мы уже восстановили все повреждения, так что теперь редкое время затишья. Пользуйся, пока можешь!
— Что ж, раз так, я буду в библиотеке!
— Я передам твоим друзьям, если увижу их, — с улыбкой пообещал Нагрен и продолжил нести свой пост.
Хару поблагодарил стражника, развернулся и через главный вход вновь проник в прохладные залы Цитадели. С легкостью проскочив несколько этажей, ведьмак, наконец, достиг библиотеки, намереваясь провести по крайней мере несколько часов за какой — нибудь интересной книгой, которая смогла бы отвлечь его от тяжелых мыслей и забот.
Прохаживаясь между стеллажей, Хару пальцем водил по корешкам книг, стараясь найти хоть что — нибудь занятное. Все найденные книги казались ему то нудными, то слишком тяжелыми для прочтения магом его уровня. В конце концов, пройдя первый стеллаж, Хару остался ни с чем. Ведьмак опустился в кресло за лакированным столом и его внимание вдруг привлекла стопка книг, оставленная, по-видимому, кем — то из учеников. Ведьмак взял самую первую из всей стопки.
Оказавшаяся у Хару в руках книга, оказалась учебником, повествующим о народах Токании. Ведьмак пролистал несколько страниц, задержавшись на параграфе» языки народов». Без особого интереса он пробежал глазами несколько строк:
«… таким образом, все народы и племена, проживающие в Токании, используют общий язык, пришедший от людей, которые во все времена были самой многочисленной и активной расой. Тем не менее, все народы и расы имеют и свои собственные языки, хотя на данный момент они стали столь не востребованы, что почти не используются даже на территориях данных народов. Только ведьмаки не имеют такового. Их язык был так похож на диалект людей, что по прошествии веков попросту слился с ним. Свой язык имеется и у дриад, орков и даже у Иурландов и Сириунов, островных жителей, у демонов, проживающих в долине Инферно, и все они в той или мной мере владеют общим языком, который простер свои корни даже за пределы Токании. Свой язык имеется и у гномов — это древние руны, которые нынче используются в качестве оберегов, энергетических источников и смертельных ловушек для врагов. Часто руны используются для открытия порталов. Сами гномы не владеют магией, но используют силу рун, чтобы творить некоторые магические приемы.
Эльфы же используют свой язык исключительно для творения магии. Как и ведьмаки они черпают энергию души для колдовства, но в отличие от ведьмаков, они подкрепляют свои силы энергией своего древнего языка, наполненного мудростью веков. Однако, эльфы сведущи в колдовстве хуже ведьмаков. В отличие от них, эльфы не живут исключительно магией и не опираются на нее в своей жизни. Все что им нужно, они берут от природы. (о быте эльфов см. гл. 12 ї 8).».
На этом моменте Хару окончательно заскучал и выбрал из стопки следующую книгу и наугад раскрыл ее.
Здесь ведьмак довольно улыбнулся, увидев заголовок страницы: «Сказание о безумном короле». Это была одна из любимых легенд колдуна. Она пришла она из далекого, ныне забытого прошлого; и никто, пожалуй, не смог бы назвать столь же древнее сказание о королевстве Пролигур.
Позабыв обо всем вокруг, юноша начал читать и с головой погрузился в сюжет стародавней легенды.
«На далеком севере, где выпадают лютые зимы, а холодное лето с трудом держится две полные луны в году, у подножья серых скал возвышалась непоколебимая твердыня — Цитадель Ведьмаков Королевства Пролигур. Ее могучие стены не знали поражений, а храбрый народ колдунов был готов сражаться за свои земли и крепость до последней капли крови.
С высоких гор к подножью спускались мудрые старейшины из клана Северных Монахов, обучавшие ведьмаков мастерству владения оружием и светлой магии. Монахи не были волшебниками, а лишь хранителями знаний. Однако, они открывали своим ученикам далеко не все тайны. Монахи ведали о величайших секретах магии, с помощью которых колдуны могли бы подчинить себе весь мир, но передавать эти секреты было строго настрого запрещено, дабы избежать дисбаланса и парадоксальных явлений между Светом и Тьмой. Таким образом, монахи открывали лишь те тайны колдовства, которые считались безопасными для окружающего мира.
Сила ведьмаков, обучавшихся у Северных Монахов, за многие столетия неимоверно возросла. И тогда, только что вступивший на трон юный и безрассудный король Тарадан твердо решил очистить от нечисти древний лес под названием Ирмуллар, находившийся у самой Цитадели и прославившийся дурной славой и дьявольским колдовством. Многие провидцы, ведьмы и великие волшебники отговаривали короля от этой безумной и ненужной войны, но он не внял их словам. Не послушал Тарадан и аргументы феи Кристл, хранительницы мира между народами. Даже Старейшины клана Северных Монахов были на стороне протестующих, говоря, что таинственному лесу и всесильной природе это будет не по душе, и тогда не избежать ужасной катастрофы! Услышав такие слова, Тарадан рассвирепел и приказал изгнать протестующих колдунов в горы, а монахам с вызовом заявил, что его и без того сильный народ не нуждается в обучении самодовольных стариков. На оскорбление предводитель Клана Северных Монахов лишь спокойно развернулся и, стуча посохом по каменному полу замка, вышел на тропинку, ведущую в горы.
Изгнанные ведьмаки прокляли Тарадана и далеко ушли, углубившись в горные просторы, где обнаружили Клан Южных Монахов, известный только из легенд и мифов. Южные Монахи были хранителями знаний о черной магии. Тогда ведьмаки навсегда порвали узы, связывающие их с силами света, и поклялись в вечном служении тьме. Колдуны покорились своей судьбе, передавая память своим детям о жестоком и безрассудном Тарадане, заклиная их отомстить.