Выбрать главу

Как сквозь сон Хару услышал крик Ирен.

— Скорее! Нужно бежать!

Девушка схватила Хару за руку, помогая вырваться из объятий болот. Друзья ринулись к лесу, надеясь найти там спасение, но змей с бешеной скоростью, рассекая воду, бросился в погоню. Стремительно нагоняя беглецов, чудовище наугад ударило обожженной мордой перед собой, клацнув зубами прямо над головой Хару. Внезапно ведьмак потерял равновесие, но, падая, успел откатиться в сторону и вновь избежать острых клыков. Адер и Ирен остановились в замешательстве, и в тот же миг прямо у их ног змей ударил хвостом, поднимая тучи брызг. Удар сбил друзей на землю. Адер отчаянно барахтался в грязи, но когда он попытался встать, Хару вскинул руку и закричал, призывая друга не двигаться. Ирен тоже поняла знак и осталась неподвижно сидеть по пояс в воде.

Не слыша больше своих жертв, змей бестолково завертел слепой мордой, издавая грозное рычание. Обгорелые куски кожи на его носу свисали плетью, доставляя чудовищу огромную боль, от которой змей становился еще свирепее. Из воды то и дело показывались остроконечные шипы хвоста, которые тянулись по всему телу змея. Чудовище было готово в любой миг вновь нанести удар — не хватало лишь малейшего всплеска воды, в которой медленно утопали друзья.

Хару осторожно поднялся над водой и аккуратно стал продвигаться змею за спину. Несколько раз чудовище поворачивало голову в его сторону, издавая холодящий душу рык. Ряды длинных и острых, как копья, зубов красовались перед Хару, заставляя его цепенеть от ужаса. Змей был слеп, а обожженный нос еще долго не смог бы служить ему, и в этом у друзей было преимущество. Увязая и спотыкаясь, ведьмак рисковал жизнью, но оказался, наконец, в тылу врага. Скала находилась не слишком далеко, и задуманный ведьмаком план все еще мог сработать.

Хару закрыл глаза, призывая магические силы. Знакомый холодок пробежал по его телу, придавая уверенности и мужества. Хару соединил руки у груди, чувствуя, как концентрируются невидимые магические потоки в его ладонях. Доведя концентрацию до предела, Хару не успел еще выставить руки вперед, как с кончиков его пальцев сорвались разряды белых ослепительных молний, которые вонзились точно в центр скалы. Твердыня начала бешено содрогаться, словно бы корчась под грохочущей паутиной белых сетей. С ее вершины посыпались целые глыбы каменных обломков.

Столь мощное заклятье вмиг опустошило силы Хару, и он, чувствуя себя беспомощным, упал на колени. Змей, услышав оглушительный хлопок за спиной и рокот разрушающейся скалы, развернулся и с силой выбросил хвост в то место, где стоял юный ведьмак. Хару не успел увернуться и, получив мощный удар, отлетел в сторону. Толчок был так силен, что Хару провезло по земле, а затем он почувствовал еще один страшный удар. Огромная глыба, на которую он налетел головой, едва не размозжила ему череп. Свет вспыхнул и померк перед его глазами.

Змей, не зная, куда точно отлетела его жертва, бросился вперед, но, не рассчитав расстояние, с размаху налетел прямо на скалу. От сотрясения такой силы она вздрогнула в последний раз и, вспыхнув трещинами, вдруг разом рухнула до основания, погребя под собой ужасное чудище. Из — под грохота обвала донесся предсмертный рев Змея, а потом все стихло, и только редкие камни продолжали скатываться с навалившейся груды обломков.

Глава 4 Тайна Аскарона

Хару открыл глаза и увидел уходящие ввысь верхушки могучих елей. Ветер раскачивал их из стороны в сторону, и те со скрипом синхронно двигались, сбрасывая с вышины острые иголки. Ветер добирался и до земли, вороша зелень и трепля Хару за волосы. Ведьмак закрыл глаза, с наслаждением вдыхая чистый воздух, очищенный от болотного смрада. События прошедшего дня еще не встали на передний план сознания, и Хару был рад не торопить их вернуться.

Внезапно тихий шуршащий звук привлек его внимание. От неожиданности Хару резко сел, и острая боль пронзила его мозг. События прошедшего дня вдруг ярко врезались в голову, и Хару вспомнил, как ударился головой о камень, потеряв сознание.