Выбрать главу

Небо разрывалось от чудовищного рева могучего Рюка, который летал над воинами Токализии и неистово рвал когтями доспех короля, стремясь добраться до живой плоти. Затем, резко спикировав к земле, он обдал разбегающихся воинов нестерпимым жаром, который вмиг поглотил все вокруг. Достигнув центра города и посеяв разрушение на всем своем пути, золотистый дракон грузно взмахнул крыльями и взлетел, от чего море огня под ним склонилось к земле. Рюк взревел в последний раз, вложив в свой голос всю силу своей ненависти и боли. Наконец излив свою злобу, он разорвал тело короля на части и бросил его в огненную пасть.

Трепеща от этого жуткого зрелища, все воины прекратили битву и в страхе попрятались за каменными стенами домов или других убежищ, которые могли защитить их от раскаленного белого пламени. А минуту спустя началась паника в королевских войсках. Ужасная гибель их короля отозвалась страхом в сердце каждого имперца. Их повелитель и тиран был мертв.

Вирджил хрипло расхохотался и, вздрагивая, посмотрел на дракониху.

— С ним покончено, — прошептал он, и радость от этих слов почти полностью заглушила боль в груди. — Мы смогли!

— Да не будет забыт твой последний бой, друг, — склонила голову Нэра.

— Но это не я убил его!

— Но храбрость свою ты показал, скрестив с Фордхэмом клинок. Ему не носить на челе, как тиару, кровавый победный венок.

Вирджил, столько столетий проживший в дружбе с драконами, уже давно успел полюбить их непонятную, но тревожащую рифмами душу речь. Он попытался ободряюще улыбнуться драконихе, которая, снедаемая горем, скорбно и тихонько урчала, склонив голову к груди мага.

Тяжело сотрясаясь в предсмертных муках, он окинул взглядом небосклон и с трепетом увидел, как маленький черный коготь окаймил солнце. Вирджил зажмурился от приступа накатившей боли. Как жаль, что он уже не застанет конец сражения!

— Нэра, — вновь обратился он к драконихе, когда боль слегка отступила. — Я должен тебе сказать…

Борясь за последние секунды жизни, маг поведал Нэре о том, что узнал от Фордхэма. Вкратце он рассказал про учителя Сферы, который ловко успел скрыться от пламени Рюка и телепортироваться куда — то с крепостной стены. Вирджил наказал Нэре непременно донести эти знания до Хару, когда со всем будет покончено. Ну, а если Сфера одержит победу…. Нет! Он даже не смел думать об этом.

— Я еще кое о чем хочу попросить тебя, — прошептал он, со страхом понимая, что глаза ему отказали и Нэру он почти не видит. Все вокруг заполоняла пустая темнота. — Но для этого потребуется твоя магия…

— Ты знаешь Вирджил, что драконов магия опасна, ведь не напрасно черпает силы она из светлой энергии мира сего. Колдовали драконы всего восемь раз за длинную жизнь нашего рода. И, зачерпнув слишком много, нарушить баланс между Светом и Тьмой опасаюсь я. Но обещаю помочь, для тебя…

— Благодарю тебя, Нэра! — одними губами промолвил он, а затем с трудом изрек драконихе свое последнее желание.

Глава 42 День Черного Солнца

После взрыва, вызванного Сферой, сражение плавно перекатилось за пределы центральной площади лагеря. Изредка над головой Хару проносились резкие порывы ветра, взметаемые пролетающими мимо мышами, но ведьмак даже не поднимал головы, чтобы взглянуть на крылатых врагов. Сидя на земле рядом с телом Ирен, он отрывисто и неглубоко дышал, покорно ожидая, когда когти жутких тварей располосуют ему лицо или же, когда его сразит одно из заклинаний темных ведьмаков.

Минуты шли, но ничего подобного не происходило. Каждый раз на Хару налетал только безмолвный жесткий ветер, который нещадно трепал его за волосы. Звуки битвы доносились до его еще слабого слуха протяжной завывающей нотой, в которой ведьмак растворил все свои мысли и чувства, медленно погружаясь в безразличие. Хару не почувствовал разрыва мысленной связи с друзьями, которую удерживал до своей гибели Вирджил, не почувствовал так же и тихих шагов Сферы за спиной.

Колдунья осторожно присела рядом и наклонилась к нему. Хару почувствовал, как ее локоны заскользили по его щеке, но не отпрянул, продолжая неподвижно сжимать предплечье Ирен.

— Вот видишь, к чему привело твое упрямство? — услышал он приторно ласковый голос колдуньи. — Не будь ты и твои друзья столь горделивы, можно было бы обойтись и без этих жертв.

Хару, даже не обдумывая слова Сферы, отпустил их, слушая лишь грохот битвы, который окружал их двоих со всех сторон. Волосы колдуньи назойливо щекотали кожу.

— Покорись мне, Хару, как покорился бы своей судьбе, и тогда ты и все твои друзья, что еще живы, проживут долгую и радостную жизнь.