Выбрать главу

— Вы разыскиваете мою дочь? — грубый голос, раздавшийся за спиной, прервал размышления Пайпер. Обернувшись, она увидела в дверях высокого, кряжистого мужчину. Судя по его лицу, появление незваной гостьи не доставило ему особой радости.

— Вы, должно быть, мистер Элсон, — приветливо ответила Пайпер. Убедившись, что мужчина проигнорировал ее вопрос, она продолжала: — Если быть точной, я ищу подругу вашей дочери. Ее зовут Лили.

— У нашей Дрю нет никаких подруг! — отрезал хозяин.

Пайпер не нашлась что ответить. Она чувствовала себя ужасно неуютно в присутствии этого огромного мужчины и его странноватой жены. В конце концов, она не имела никакого права против их желания находиться в их квартире. Про себя Пайпер решила, что, как только вернется домой, непременно попросит Пейдж послать к этим Элсонам работника из социальной службы.

— Сегодня утром Лили убежала из дому на встречу с Дрю, — пояснила Пайпер, протискиваясь мимо мужчины в холл. — Вот я и решила, что она могла снова прибежать сюда.

— Наша Дрю настоящая малолетняя преступница! — прорычал мистер Элсон. — С самого ее рождения у нас от нее одни неприятности. Плохо дело, если ваша Лили связалась с нашей дрянью, вот что я вам скажу! Я ничуть не удивлюсь, если они обе удрали из дому.

Пайпер прикрыла за собой дверь в комнату Дрю, выскочила в холл и проследовала в гостиную. Мистер и миссис Элсон шли за ней по пятам, отрезая возможность повернуть назад.

— Мне очень неловко, что пришлось дважды побеспокоить вас, — сказала Пайпер, распахивая входную дверь и переступая порог.

— Если я найду Дрю, то немедленно позвоню вам, — добавила она. Но миссис Элсон только презрительно усмехнулась и захлопнула дверь.

Пайпер только головой покачала. Как могут эти люди столь равнодушно относиться к собственной дочери? Вытащив из кармана сотовый телефон, Пайпер набрала номер Фиби. Сестра ответила с первого же звонка.

— Ты где? — спросила Фиби вместо приветствия.

— Ищу Лили, — нехотя призналась Пайпер. — Она постоянно убегает. Я решила, что смогу разыскать ее, но там, где я думала, ее не оказалось. Думаю, придется вызвать Лео.

— Пайпер! — в ужасе вскричала Фиби. — Как ты могла упустить Лили?! Гортаг охотится за ней!

— Что?! — оторопела Пайпер. Она давно уже не слышала такого страха в голосе сестры. — Но я полагала, что вы заточили его в ловушку!

— Мы так и сделали, — устало ответила Фиби. — Но у этого демона куча разных тел, и он перемещается в них с помощью телепатии. Так что мы имеем дело не с одним, а с сотней Гортагов! И все они сейчас разыскивают Лили!

ГЛАВА 5

— Но там было хоть что–нибудь про синие волосы? — в отчаянии прошептала Дрю. Она вовсе не хотела привлекать внимание к себе и к Лили. Заведующая и так странно посмотрела на девочек, которые явились в публичную библиотеку посреди учебного дня.

— Да не видела я ничего про синие волосы! — нахмурилась Лили. — Думаешь, так просто запомнить? Книга–то огромная!

Дрю разочарованно замолкла. Она уже битый час листала самые разные книги о колдовстве, но все без толку. Вся надежда была на то, что Лили принесет ей «Книгу Теней» из дома Холлиуэлов.

— Как ты могла бросить книгу?! — сердито прошипела она. — Подруга, называется!

— А что я могла сделать? — разозлилась Лили. — Она сама вырвалась из рук, и все тут! Наверное, заколдованная.

Дрю раздраженно отпихнула в сторону очередную книгу о тайнах магии.

— Сплошная ерунда! Сами не знают, о чем пишут! — с отвращением процедила она. — Ну и что мне теперь делать?

Она начала нервно накручивать на палец ярко–синюю прядку своих длинных волос. Вообще–то цвет был классный, вот только мать чуть удар не хватил. Стоило Дрю высунуться из комнаты, где они сидели с Лили, как мать тут же начала визжать как резаная. Можно подумать, Дрю поменяла не цвет волос, а тело! Кончилось все тем, что мать выгнала из дому Лили и заперла дочь в комнате.

Лили принялась осторожно листать отброшенную подругой книгу.

— Знаешь, я думаю, нам надо обратиться к Пайпер и ее сестрам. Они самые сильные в мире ведьмы, — осторожно начала она. — Я уверена, они смогут как–нибудь перекрасить твои волосы.

Дрю так и застыла с разинутым ртом. Как это она раньше не додумалась?!

— Пошли в аптеку, купим какую–нибудь коричневую краску для волос! — воскликнула она. — У тебя есть деньги?

— Совсем чуть–чуть, — помрачнела Лили. — Но где мы будем красить твою голову? Мы же не можем пойти ни к тебе, ни ко мне — там нас сразу засекут.

— Значит, будем красить в туалете в супермаркете, — решила Дрю.

— Послушай… Может быть, все–таки пойдем к Холлиуэлам? — робко повторила Лили.

Дрю сердито отодвинулась от подруги вместе со стулом.

— Ни за что! — прошипела она. — Ты что, забыла, как Пайпер разговаривала со мной? Как будто я полная дура или уродина какая–нибудь!

— Но они помогают людям, — возразила Лили.

— Они помогают тебе. — жестко ответила Дрю. — Тебе, а вовсе не мне. — Она отодвинула стул и встала из–за стола. — Ты как хочешь, а я иду в аптеку.

— Как ты пойдешь без меня? Собираешься украсть краску? — спросила Лили.

— И украду, если надо будет! — заносчиво ответила Дрю. — Ты идешь или нет?

— Мне даже здесь нельзя быть, — испуганно прошептала Лили. — Мне вообще не разрешили покидать особняк!

— Ах, вот как? Отлично! Иди прячься, — презрительно процедила Дрю. — Ты мне больше не нужна!

Она повернулась и решительно зашагала к выходу, стараясь ничем не выдать своего страха. Она всегда старалась держаться резко и независимо, словно ей никто на свете не нужен. Но в глубине души она просто не знала, что будет делать без Лили.

Кусая, ноготь, Пейдж наблюдала за расхаживающей взад–вперед Джулианой. Несчастная, совсем потеряла голову, и Пейдж отлично ее понимала. Джулиана ждала от них помощи, а вместо этого они вызвали могущественного демона, который поклялся убить и мать, и дочь. Мало того, они сами сообщили этому демону, что девочка бессильна, а значит, беззащитна. И теперь в довершении всего они потеряли Лили!

— Мы найдем ее, обещаю! — робко сказала Фиби.

Джулиана в отчаянии покачала головой.

— Я не должна была ни на миг оставлять ее одну!

В этот момент сноп белого света возвестил о появлении Лео. Оглядев несчастные лица собравшихся, он быстро спросил:

— Где Пайпер?

Пейдж послала ему выразительный взгляд, но было уже слишком поздно. Одного упоминания имени Пайпер оказалось достаточно, чтобы Джулиана затряслась от бешенства.

— Пайпер изволила сообщить, что находится там, где моей дочери нет и в помине! — зашипела она. — Она не уследила за моей девочкой, а теперь не может ее найти!

— Погоди–ка, — растерялся Лео. — Ты хочешь сказать, что Лили снова сбежала?

Джулиана застыла на полуслове:

— Снова? Что ты хочешь этим сказать?

— Только то, что она уже убегала сегодня утром, — ответил Лео. — Никому ничего не сказав, отправилась встречаться со своей подружкой Дрю.

— До сих пор Лили никогда не убегала без спросу! — бросилась она на защиту дочери. — Может быть, она просто не поняла, что должна оставаться в доме?

Пейдж тут же вспомнила о разговоре, который состоялся у них с Лили на чердаке. У нее уже тогда создалось впечатление: девочка гораздо более скрытная и своевольная, чем кажется любящей матери.

— Нет, она прекрасно знала, что поступает плохо, — твердо сказал Лео Джулиане. — Ее подруга собралась бежать из дому — куда–то на север, если я не ошибаюсь. А Лили встретилась с ней, чтобы одолжить денег на дорогу.

— Я не верю ни единому твоему слову! — упрямо отрезала Джулиана. — Моя Лили очень послушная девочка.

— Возможно, вся проблема именно в том, что ты знаешь о дочери далеко не все, — очень осторожно сказала Пейдж.

— Эта Дрю очень трудная девочка, — прошептала Джулиана. — Ее родители совершенно ею не интересуются. Но никогда раньше Лили не брала пример с Дрю!