— Эй! — кричит Мари-Мари, завидя появившуюся парочку жирнородичей, — Сосисам!
Окликнутая псина перестает выказывать отвращение к музыкальным пассажам и бросается в направлении девчушки. Те из вас, кто не игнорирует полезные сведения, знают: спешащая собака всегда помнит, что прямая линия — самая короткая дорога от кулака к кости. Сосисам шпарит насквозь, просекая лежбище толстых коровятин, о которых я упоминал выше, опрокидывая флаконы и бутыли, продырявливая газеты в руках читающих, вышибая сигареты изо ртов. Короче, сея легкий ветер паники на своем пути. Достигнув бассейна и не в силах перескочить его одним махом, он вынужден бежать вокруг оного, но по самому краешку, так что эта собачья скотина бросается непринужденно прямо в ноги сэру Хью Ноду, полномочному послу его толстого ничтожества при пяти тронах-шезлонгах, мимо которых, не умея плавать, он как раз и проходил в прекрасном костюме серой фланели в полоску с фиалкой в петлице. Происходит то, чего вы пламенно желали: Хью Нод совершает прыжок рылом в бассейн с сигарой, моноклем и полнейшим неумением плавать. Естественно, все хохочут, несколько безжалостных даже пытаются аплодировать и затем, поскольку нырнувший дипломат вместо брасса показывает пузыри, пловцы-спасатели прыгают, чтобы выловить его. Инцидент отвлек внимание общества от четы Берю. У подвалившего к нам Толстяка морда красна от солнца и испанского вина. Его бермуды цвета лосося и рубашонка в цветочек, широко распахнутая для демонстрации миниатюрного воспроизведения амазонских джунглей, еще пахнут свежестью и уже чем-то жареным. Он подмигивает, поздравляя меня со столь быстрым контактом с Маэстро.
— Я не стесню вас? — бросает он громогласно.
— Нисколько, — уверяет любезно мой компаньон.
Делаю небрежный жест в сторону Великолепного.
— Позвольте представить вам моего преданного сотрудника инспектора Берюрье.
Мастард уничтожен, думая о непростительном легкомыслии с моей стороны.
— А это господин Мартин Брахам, — заканчиваю я.
— Приятно быть очарованным, — бормочет «человек, способный озвереть», пожимая руку, которую ему протягивает пожилой господин.
Изумление Берю доставляет мне истинное наслаждение. Хочется, чтобы оно возрастало. Я дозирую его, градуирую. Я им упиваюсь.
— Господин Мартин Брахам, — добавляю я, — это тот человек, которого нам приказано убить, Толстый.
В трудных случаях Александр-Бенуа прибегает к операции, не вызывающей одобрения у окружающих, но требующей мобилизации всего его внимания: он вынимает зубной протез, протирает его, как запотевшие очки, и мурлычет «Матрасники». И сейчас то же самое. Вот он вдруг весь ушел в протирание. И заводит свое знаменитое:
Отполировав свои мандибулы, он втыкает их на место. Затем смотрит на нас.
— Не хотелось бы выглядеть, хвастуном, — провозглашает он, — но мне кажется, что погодка ничего, не так ли?
— Меня заботит одна вещь, — вздыхает Мартин Брахам. — Почему решили меня убрать после стольких лет… упражнений? До сих пор ни у кого не появлялось такой нелепой идеи, ибо, по правде говоря, я более полезен, чем пагубен.
Я качаю головой.
— Невозможно пролить свет на это, господин Брахам, я не знаю мотива подобного решения. Может быть, чтобы помешать выполнить вам последний контракт?
Он размышляет.
— Да, может быть, — допускает Маэстро.
— Личность, которую вы должны уничтожить, не затрагивает интересов Франции?
— Я не знаю.
Это заставляет вдруг меня подпрыгнуть.
— Как, вы не знаете?
— Впечатляет, но, между тем, это правда, дорогой. Предусмотрено, что тот или та, кто должен умереть в результате моего вмешательства, будет указан мне в последний момент. Этот последний момент будет и его последним, разумеется.
— И кто вам его укажет?
— Верьте или нет, но я больше ничего не знаю. Я должен остановиться в «Святом Николасе» и ждать. Вот я и жду.
— И вы согласились на такие условия? Эта схема, вообще-то, совершенно против ваших привычек. У вас научный подход к убийству, Мартин Брахам. Вы скрупулезно готовите ваши преступления и одновременно алиби. Поспешность может вам дорого обойтись, не правда ли?
Он пожимает плечами.
— Сумма соответствует требованиям. И потом, я не прочь закончить мою странную карьеру мастерским делом, Сан-Антонио. Впрочем, я создаю столько комбинаций применительно к таким разным обстоятельствам, что речь не идет о чистой импровизации.