Выбрать главу

Даже зайдя за Кристой и смеясь с ней вместе над забавным совпадением - практической идентичностью их вечерних нарядов, со скидкой на разницу в мужском и женском стилях - молодой человек не мог полностью выбросить из головы свои печальные размышления. Вручив же по приходе свою спутницу так жаждавшему ее общества Люциусу, но оставшись в просторном вестибюле малфоевского особняка, Брент смог полностью отдаться невеселым мыслям, тщетно ища среди толпы суровое лицо своего любовника и уговаривая себя не расстраиваться по этому поводу.

Вдруг сегодняшнее отсутствие было результатом давешнего разговора? После тех слов - «только ты» - Северус держался как-то странно, парень уловил в собеседнике некоторую перемену, сдержанность, словно тот сожалел о сказанном.

«Но почему? Из-за того, что выдал слишком много, или потому, что сказал не то, что думал? Неужели.. это все же было неправдой?»

Молодой человек и так с трудом понимал, что движет его партнером (а это почему-то вдруг стало очень важно - знать и понимать мотивы поступков Северуса Снейпа), а мысль о том, что тот может быть неоткровенен с ним, была поистине страшной. Если так... то дальше лежала пропасть. Брент вздохнул: это была та самая ситуация, которой он надеялся избежать, когда отказывался в свое время от любых отношений - сплошные сложности и неуверенность буквально во всем, что связывает тебя с другим человеком.

Он продолжал бесцельно двигаться по залитому светом помещению, останавливаясь тут и там, чтобы поздороваться со знакомыми и клиентами, обмениваясь с ними приветствиями и ничего не значащими учтивостями, когда вдруг увидел впереди очень знакомую фигуру, как и всегда, облаченную в черную мантию.

... Вечер начался для Северуса неудачно, а уж продолжение и вовсе превратилось в кошмар. Он прибыл в Малфой-мэнор раньше оговоренного времени, успев пообщаться с хозяевами в неофициальной обстановке (и лишний раз подтвердить свои подозрения относительно развода старших Малфоев: Нарцисса присутствовала, выглядела как всегда роскошно и отдавала организационные распоряжения суетящимся вокруг нее эльфам-домовикам - так, будто ее жизнь и не изменилась нисколько, и она по-прежнему являлась хозяйкой этого поместья). Его радушно встретили, даже не пытаясь скрывать своего любопытства, засыпали поздравлениями на тему «выхода из своего подполья» и наставлениями о том, что сегодня можно и нужно говорить и делать, и чего категорически нельзя, «чтобы собравшееся общество не раздуло из твоего появления большей сенсации, чем оно есть на самом деле».

Снейп терпеливо выслушал бесполезные поучения, вежливо поинтересовался состоянием здоровья Нарциссы, выслушал последние новости из жизни крестника, высказал свое мнение по поводу недавно приобретенного Люциусом старинного свитка с описанием довольно специфических чар Иллюзии. Покончив наконец с данью этикету, он устроился в библиотеке с целью убить за чтением время, оставшееся до прибытия Г... того, ради которого он вообще притащился сюда, но долго там не выдержал.

Сегодня он нервничал гораздо больше, чем перед обычными свиданиями с Гарри, и виной всему был тот самый разговор. Северус зашел слишком далеко, признавшись, что парень стал для него единственным в своем роде. Правда, которую мужчина осознал, но боялся сформулировать даже для себя, вдруг сорвалась с губ, и он почувствовал себя ужасно: беззащитным и уязвимым. Для него так открыто обнаружить свои чувства было равноценно публичному признанию себя старым сентиментальным дураком.

«Словно отправился охотиться на дракона, а Огнезащитную мазь и волшебную палочку забыл дома. По недомыслию. И только подставляешься под плевки развлекающейся жаропрочной ящерицы в роли добровольной мишени, - ругал себя профессор за сентиментальность и размягченность мозгов. - Теперь у меня всегда будет это чувство незащищенности перед Поттером... Поэтому надо найти его - сейчас же, срочно! И срочно придумать что-нибудь такое, чтобы окончательно уложить мальчишку в постель - как можно скорее... Чтобы он не успел передумать. На этот раз я буду драконом, а не жертвой!»