Когда первоначальные поиски ничего не выявили, я повторила попытку, на этот раз опускаясь на корточки и направляя луч в самые укромные уголки. Снимая с головы зацепившуюся паутину, я оступилась и шлепнулась на одну из коробок. Фонарь при ударе о пол погас и больше не включался. Чердак погрузился в непроглядную темноту.
Я поползла к люку и больно ударилась головой о балку. Мою брань оборвал шорох. Да, это было уже знакомое мне поскребывание, звучавшее на удалении всего трех-четырех ярдов от меня, где-то посередине между мной и тем местом, где, как я предполагала, находился люк.
Зашуршала газета — буквально в четырех футах от того места, где я стояла на коленях. Обезумев от страха, я стала шарить вокруг в поисках какого-нибудь орудия, с помощью которого можно было бы отразить надвигающуюся атаку. Моя ладонь наткнулась на закругленную палку. То, что нужно, подумала я, но почему-то палку поднять не смогла. Ощупав ее, я поняла, что это ножка стремянки, которая, как ни странно, оказалась на чердаке.
Пока я ощупывала стремянку, существо приблизилось ко мне. Оно теперь находилось на удалении всего нескольких дюймов. Я закричала.
Пшик! Это вспыхнула спичка.
— Прости, дорогая, я вовсе не хотел тебя напугать, — произнес Мэтт. Стремясь успокоить меня, он положил руку мне на плечо.
Напуганная его прикосновением, потрясенная его внезапным появлением, я снова вскрикнула.
Спичка потухла, в темноте он зажег другую. Я видела, что на нем по-прежнему синий костюм, в котором он ходил на работу, и галстук.
— Мэтт, какого черта ты делаешь здесь? Почему не на работе? — спросила я.
И впервые за нашу долгую совместную жизнь Мэтт заплакал.
35.
СОСТАВЬТЕ КРОССВОРД
Девон, Англия, 1851 г.
По горизонтали:
5. Растениевод… Должность, на которую я нанял недоноска Мэтти Кимбалла.
6. Больше чем друзья… Отношения, расцветшие между Кимбаллом и моей женой, леди Стоукрофт.
7. Мужское нательное белье… Исподнее Кимбалла висело на ветке яблони, а сам он, подонок, трахал мою жену на лугу.
9. Моя реакция на этот гнусный обман.
11. Ответная мера… За мной не заржавеет, клянусь.
12. Коварный план… Я придумал, как им отомстить.
По вертикали:
1. Повторное действо… То, чем они занимались на следующий день после обеда, когда я сделал свой первый шаг.
2. Ювелирное украшение на палец… Несколько таких драгоценностей полиция обнаружила в кармане брюк Кимбалла, когда в тот же день он был задержан.
3. Инвентарь для подрезания кустов… То, чем была заколота в сердце леди Стоукрофт, когда полиция обнаружила ее тело (в одежде) за бельведером.
4. Ошеломление… Выражение на моем лице (показывающее, что мне невдомек, как может быть столько зла в этом жестоком мире) на суде, где Кимбалла обвинили в совершении кражи и убийства.
8. Потомок женского пола Кимбалла (девятнадцати лет)… На похоронах моей жены она принесла мне свои искренние извинения и выразила соболезнование в связи с кончиной моей супруги.
10. Тахта… То, на чем я теперь сплю вместе с вышеназванной девушкой (она — очаровательная малышка!).
36.
ПО ДОРОГЕ НА КУРСЫ ДЛЯ МОЛОДОЖЕНОВ
Оффали, Ирландия, апрель 2008 г.
— Сбавь скорость, милый. Ты едешь слишком быстро, — сказала женщина.
— Хорошо, детка, — отозвался мужчина, мягко нажимая на педаль тормоза.
Мгновение полнейшей безмятежности. Потом с заднего сиденья доносится хныканье. Это ноет малышка Клоды, временно находящаяся на их попечении. У нее режутся зубки.
— Ой, нет, — переполошилась женщина. — Не могу смотреть, как она мучается. Надо бы взять ее на руки. Жаль, что мы еще не прибыли на место, я бы ее успокоила.
Хныканье переросло в вой, и стрелка спидометра начала подниматься вверх.
— ПОМЕДЛЕННЕЕ! — воскликнула женщина. — По твоей милости мы все сейчас разобьемся. Неужели не понимаешь, что в машине маленький ребенок?
Как уж тут не понять? От воплей чуть ли не лопаются барабанные перепонки.
— Но, детка, — отвечает он, — я же просто пытаюсь скорее добраться до места, чтобы ты могла взять ее на руки. Ты же сама говорила…