МакKанн нахмурился.
- Чего?
- Неважно, - ответил Саймон. - Неправильный уровень.
- Пошли, - сказал Новак. - У нас тут люди, которым нужно помочь, корабль, который нужно вернуть, и Морган, которого нужно убить.
Саймон поднял упавший трезубец и проверил его вес.
- Ведите, мистер Новак.
Новак повернулся к Гейл и поднял нож.
- Хочешь поменяться?
- Нет.
- Тогда ты первая.
- Вот дерьмо.
Тяжело сглотнув, Гейл вышла из люка. Новак последовал за ней, затем Саймон, МакKанн и Катерина.
- Морган, - прошептал Новак. - Тебе лучше надеяться, что эти твари убьют тебя, прежде чем это сделаю я.
Глава 64
Пока они крались по коридору, Гейл пыталась вспомнить, вставила ли она ещё один патрон в дробовик. Она дважды выстрелила в морскую звезду, но перезарядила ли она оружие после второго выстрела? Было бы идиотской ошибкой встретить другое из этих существ и не быть готовой к этому. Эта доля секунды могла иметь решающее значение между жизнью и смертью. Сейчас ей не хотелось перезаряжать дробовик, потому что шум мог выдать их местоположение, если бы одно из чудовищ пряталось за следующим углом.
В самом деле, это была проблема. Многокорпусный катамаран длиной сто двадцать пять футов представлял собой лабиринт проходов, люков и лестниц. У большинства из них были только красные аварийные огни для освещения. У некоторых даже этого не было. Она двигалась как можно тише, но это сильно замедляло движение. Иногда, когда она слишком сбавляла темп, в неё сзади врезался Новак.
Они достигли лестницы, ведущей на нижний уровень. Сделав паузу, Гейл оглянулась на остальных.
- Что теперь? - прошептала она.
- Идём вниз, - сказал Новак.
Гейл взглянула на остальных в поисках подтверждения и заметила, что Саймон восхищается трезубцем, который он взял у мёртвого существа.
- Всё хорошо?
Он не ответил. Остальные тоже повернулись к нему. МакKанн похлопал его по плечу, и Саймон наконец пошевелился.
- Хм? О, мои извинения. Я потрясен этой реликвией. Если не ошибаюсь, она была создана до Великого Потопа. Эти отметины явно атлантические.
- Это невозможно, - сказал Новак. - Оно выглядит совершенно новым!
- Мастера Атлантиды знали, как делать вещи на века. Вот почему сам город по-прежнему в основном нетронутый, хотя и находится на дне океана, - Саймон грустно улыбнулся, а затем добавил: - Какая ирония в нашей нынешней ситуации?
- Атлантида, - сказала Катарина. - Ты серьёзно?
- О, он полон разных сюрпризов, - сказал Новак, а затем кивнул Гейл и открытому люку. - Пойдём.
Гейл спустилась по лестнице на нижнюю палубу, за ней последовали Новак, Саймон, МакKанн, а затем Катарина. Когда они достигли дна, Новак указал на корму. Держа оружие наготове, Гейл повела их вперед. Они прошли через два отсека, когда нашли то, что осталось от Бена. Как и у Пэрис, у него отсутствовала макушка, а серое вещество было высосано. Поперек него лежал труп морской звезды, и из его разинутого рта вытекали остатки полусъеденного мозга Бена. Из спины чудовища торчал пожарный топор. Он был так глубоко вонзён в плоть монстра, что единственной видимой частью была рукоять топора.
- Кто-то позаботился о нём, - сказал МакKанн.
- Ага, - прошептал Новак. - Жаль, что они не убили его вовремя, чтобы спасти Бена.
- Не жалей его, - сказала Катарина. - Он участвовал в мятеже вместе с Морганом.
- Тогда нахуй его. Скатертью дорога.
- Точно моя мысль, - раздался голос позади них и прервался звуком перезаряжающегося дробовика.
- О, чёрт, - сказала Гейл.
- Не ожидал снова увидеть вас, ребята, - сказал Морган. - А теперь бросайте оружие... медленно и осторожно.
Глава 65
- Вы, должно быть, мистер Морган, - сказал Саймон.
Не обращая на него внимания, Морган взмахнул дробовиком.
- Продолжайте. Вы меня слышали. Бросьте оружие сейчас же. У меня нет времени лясы точить. На корабле остался еще одно чудище.
- Если их больше, - сказала Гейл, - то, может быть, нам стоит отложить наши разногласия и работать вместе.
- Командная работа? - Морган фыркнул. - Это как пакт Новака о самоубийстве? Да, это было бы командной работой, согласен.
Новак поморщился.